『詩の国秋田』 第4号 「日露俳句コンテスト」 高校生部門(4) 手島邦夫選 

2012/09/07

 

年会誌『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第4号のEパンフレットによる発刊にあたり、94日から「日露俳句コンテスト」の入選句シリーズを掲載しております。

今回は高校生部門の4回目です。

 

日露俳句コンテスト

 

高校生部門(4)

 

手島邦夫選

 

特選

 

潮風が味を濃くする海の家 秋田県立角館高等学校 白石孔大

 

Соль морского бриза

Сильнее чувствуется

В домике у моря

 

salt breeze

gives strong seasoning –

beach houses

 

子供の時海辺で食べたものは確かに味が濃かった、と納得させる。

潮の香りや海の家の雑多な食べ物の匂いが満ちている句である。

 

 

入選

 

風鈴の音色染み入る被災海 秋田工業高等専門学校 横山悠貴

 

Отзвуки колокольчика на ветру

Доносятся неясно

До пострадавшего моря

 

the wind bell

its sound penetrates into

the disaster sea

 

 

白き海映すは空の早苗月 秋田工業高等専門学校 三浦 俊

 

Белое море

Из майского неба

Луну отражает

 

the white sea

reflecting the moon

in May sky

 

 

海近し夏の潮の香肌でかぐ 秋田工業高等専門学校 白鳥 翔

 

Приближаюсь к берегу

Запах летнего моря

Ощущаю на своей коже

 

the sea approaching

the smell of summer tide

I take on my skin

 

 

人いない海をみながら夏おしむ 秋田工業高等専門学校 福田航平

 

Смотрю на море,

Никого уж нет,

Жаль, уходит лето

 

not a soul there –

I gaze at the sea

missing summer

 

 

明日への希望という名の海を見よう 秋田県立角館高等学校 森川優一郎

 

На завтра надежду

Море принесёт,

Давай посмотрим!

 

for tomorrow

the sea called hope

let’s see!

 

 

夜の海2つの月が輝いて 秋田県立角館高等学校 佐々木美祝

 

Ночное море,

Две Луны

Сияют

 

the sea at night

two moons

shining

 

 

夏休み海より光る君の笑み 秋田工業高等専門学校 今慎之介

 

Летние каникулы!

Лучезарнее моря

Твоя улыбка

 

summer vacation –

brighter than the sea

your smile

 

 

炎天下ジャンプ一番俺の海 秋田工業高等専門学校 小野聖斗

 

Под ярким солнцем

Люблю прыгать,

Моё море

 

under the flaming sun

jumping is the first to do –

my sea

 

 

海を背に走り去る君追えぬ僕 秋田工業高等専門学校 相場広夢

 

На спине у моря

Ты катаешься,

Не успеваю за тобой я

 

with the back to the sea

it’s you who run away

it’s me who can’t follow

 

 

波音のすずしい音色着信音 秋田工業高等専門学校 松川直樹

 

Шум волн –

Так звучит прохлада,

Оживляет, как звук принятого сообщения

 

the sound of waves

its cool tone

it is the ringing tone

 

 

 

Russian translations by Olga Sumarokova   ロシア語訳 スマローコヴァ オリガ

 

English translations by Hidenori Hiruta  英訳 蛭田秀法 

 

 

 The next posting ‘『詩の国秋田』第4号「日露俳句コンテスト」高校生部門(5)工藤一紘選’ appears on September 8

 

蛭田 秀法Hidenori Hiruta

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s