稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (39)

2020年11月 短歌

November 2020, Tanka

All rights reserved ©Rika Inami 稲美 里佳

 

1.

 

 

ミネルヴァの知は冴えたるか深秋の彩り統べる黒き梟

 

Minerva’s wisdom

must be clearer…

Dark Owl

integrating the colours

in deep autumn

 

————————————————-

 

<宮沢賢治の里行/ Drive to Miyazawa Kenji home town>  12 November 2020

 

私は先日、宮沢賢治の里、岩手県花巻市にある宮沢賢治童話村とイーハトーブまでドライブしてきました。宮沢賢治は日本を代表する天才詩人であり作家です。童話作家と紹介されていますが、その作品には仏教とキリスト教を主とした彼の深い信仰と思想が籠められています。詩であれ童話であれ、読むたびに、私は彼の澄んだ心の深さと優しさに心を打たれています。今回の投稿は、宮沢賢治童話村とイーハトーブを訪ねて詠った10首を投稿致します。尚、彼についてのより多くの説明はWikipediaにリンクさせて頂きました。

 

宮沢賢治について

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%AE%E6%B2%A2%E8%B3%A2%E6%B2%BB

The other day in the early of November, I drove to Miyazawa Kenji Fairy Tale Village and Ihatove in his hometown Hanamaki City, Iwate. A word, Ihatove means Utopia used by Kenji.  Miyazawa Kenji (1896-1933) was a genius, and one of the leading Japanese poets and novelist/ fairy tale writer. His works contain his profound belief and thoughts, mainly Buddhism and Christianity.  Every time I read his poetry and fairy tales, I am touched by depth and tenderness from his clear spirit. In this entry, I dedicate 10 pieces of tanka, which I composed on Fairy Tale Village and Ihatov, to Miyazawa Kenji.

 

I linked Wikipedia for more information about him.

More Info. →   https://en.wikipedia.org/wiki/Kenji_Miyazawa

 

2.

 

 

宮沢賢治行まどひ道なくドライブす先々に標(しるべ)のありて

 

the drive

to Miyazawa Kenji’s hometown…

‘t’s possible for me

to reach without getting lost

thanks to guide-sign at each point

 

3.

 

 

賢治の里に近きころ雲間より光さし来て我が笑みこぼる

 

around when

I approach Kenji’s Village

sunlight

pouring down through the clouds

my smile flashing

 

4.

 

 

生満つる妖精の森は秋ふかく賢治の薔薇はなほもまばゆし

 

Fairy Forest

full of life deepens

fall spirit…

Kenji’s Roses look

even more dazzling

 

 

5.

 

 

学ぶことおほき展示に見入りたり天地交はる賢治の教室

 

having a lot to learn…

I fix my eyes upon

displays

at Kenji’s classroom with

the universe crossing the earth

 

6.

 

星に石 鳥獣に虫 植物等つぶさに学び知を得たるかな

 

stars, stones, plants,

birds, animals and insects…

I read

more carefully than ever

and gain knowledge

 

7.

 

 

石っこ賢さんのごとく石を好き瑠璃をくれたる友をしのひぬ

 

like Ishikko Ken San

my last friend loved stones

and gave

me lapis lazuli…

I think of him

 

※Kenji loved stones very much, so he was called “Isshiko Ken San.”. 

Ishi means stone. Isshiko is a dialect of Tohoku/ North-East Japan.

 

8.

 

 

樹々は今しまひにかざし色染みて紅に琥珀のイーハトーブ園

 

Now, trees are

preparing for the closing

with beauty

Ihatov Garden is dyed

in crimson and amber

 

 

9.

 

 

風のむた園のはたての芒穂はゆれ早きたる季(とき)を迎へむ

 

with winds

silver-grasses at the end

of Ihatov Garden

rustle to the next season

coming soon

 

10.

 

 

残余なく地に生き高く飛翔せし よだかの本念 星に成就す

 

a nighthawk

having lived in this world

to the limit

flies higher and his wish

and heart are fulfilled as a star

 

※「よだかの星」は宮沢賢治の代表的な作品です。より詳しくはこちらへ→ 

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%88%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%81%AE%E6%98%9F

 

“The Nighthawk Star” is one of Miyazawa Kenji’s works.

More Info. →

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Nighthawk_Star

 

In Japanese

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%88%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%81%AE%E6%98%9F

 

2 thoughts on “稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (39)

  1. a fantastic tour of the fairy tale village indeed, and it’s so nicely narrated by Rika Inami in beautiful tanka with typical feminine tenderness that touches the heart.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s