World Haiku Series 2020 (30) Haiku by G. ANBAZHAGAN

Burial place of orphan

grows accidentally

Vincarosea

孤児の埋葬地

偶然に成長する

ツルニチニチソウ

It is hidden

in-the beauty of gloriosa lily 

announcement of snowy night

隠されている

グロリオサの美しさ

雪の夜の発表

Bamboo forest ablaze

mukhari raga in the tune of flute,

comes from somewhere

竹林の炎

フルートの曲のムカリラーガ、

どこかから聞こえて来る

Lurking lizard climbs

when will it fly away

the beetle on Buddha.

潜んでいるトカゲが登る

いつ飛んでいくのか

仏陀のカブトムシ。

The shed flowers

emits smell of death  

the street trash bin 

小屋の花

死の匂いを放つ

通りのゴミ箱

The unmanned boat

roaming as orphan

emitting light of lighthouse

無人ボート

孤児のようにローミング

灯台の発光

Travel by train

It crosses with a poem

the dense forest

電車で旅行

詩と共に渡る

鬱蒼とした森を

A drop of tears

getting drenched

the entire universe.

一滴の涙

びしょ濡れになる

宇宙全体。

Light of kerosene lamp

selling in bitter cold

woolen blankets

灯油ランプの光

厳しい寒さで売る

ウールの毛布

Consuming in the air

the shed feather-drawn

painting images

空中で消滅する

小屋の羽で描かれた

画像

― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Photos:

Mr. G. ANBAZHAGAN kindly and delightedly presented a few photos to the World Haiku Series 2020.

Bio:

G. ANBAZHAGAN is a retired government servant. 

Age is 61. 

He has been writing Haiku and poems in tamil language for more than ten years. 

Many of his short stories and poems including haikus were published in magazines and net works.

3 thoughts on “World Haiku Series 2020 (30) Haiku by G. ANBAZHAGAN

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s