10 English Haiku
(1)
storm wind
taking a shower
of petals
暴風
花びらのシャワー
(2)
wood shortage
moving my doors
to new house
木材不足
ドアを移動
新しい家へ
(3)
moonless night
my baby crying
for stars
月のでない夜
赤ちゃんが泣く
星を求めて
(4)
hometown
my pillow wet
with tears
故郷
枕が濡れる
涙で
(5)
red night sky
sleeping with eyes
half open
赤い夜空
目を半分開けて寝る
(6)
boat tour
recited haiku ripple
the quiet waters
ボートツアー
朗読した俳句さざ波を立てる
静かな水域 に
(7)
Verona remains
a town of Romeo’s day
the death of time
ヴェローナの遺跡
ロミオの時代の町
時間の停止
(8)
tiger gone
the iron bars come
into focus again
first published on Haiku Foundation
虎がいなくなった
鉄の棒が再び焦点になる
(9)
insomnia
seeing strange shadows
quietly moving
first published on Japan Society
不眠症
奇妙な影が見える
静かに動いている
(10)
Beijing Opera
a man falls in love
with an actor
first published on Failed Haiku – A Senryu Journal
京劇
男が恋に落ちる
俳優に
NOTE:
In traditional Beijing Opera, ladies used to be played by male actors on the stage. Such a lady could be really beautiful that a male spectator might fall in love with her/him.
-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
❤ ❤ ❤
Reblogged this on Christina Chin Haiku and commented:
Haiku by Chen Xiaoou in China
-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta