Haiku by Chen Xiaoou in China (24)

10 English Haiku (1) autumn breeze a golden leaf holds tight to its bough 秋風 金色の葉が枝にしがみつく (2) face changing two characters in one flash    顔の変化 二つの役に 一気に Note: Face Changing is a traditional Chinese opera. The actor (performer) on stage wears different masks and changes them in less than a second. This means he changes … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (24)

Haiku by Chen Xiaoou in China (23)

10 English Haiku (1) moonless night the Earth travelling without a companion 月のない夜 地球の旅 同伴者なし (2) remote village the fingerpost never directs anybody 人里離れた村 道を教える道標はない       (3) taking her hat off down ripples the brown cascade   彼女の帽子を脱ぐ さざ波の下に 茶色の瀑布 (4) five six seven a child learns counting on a fly-paper     五、六、七 … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (23)

Haiku by Chen Xiaoou in China (22)

10 English Haiku (1) quiet night hearing the footsteps of spring approaching 静かな夜 春の近づく足音が聞こえる (2) the door flung open a draught blows the shutter back ドアが勢いよく開いた 風がシャッターを吹き飛ばす (3) no scholler plaiyng trewant loues schoole        in Contemporary English no student playing truant love’s school 不登校の学生はいない 愛の学校 NOTE: This poem is based upon the text of “Apolonius … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (22)

World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou

Haiku by Chen Xiaoou (1) 人间花落尽 未知春归何处觅 山寺桃花开        all the flowers have faded away in the world of men where can I find the trail of the gone spring O the peaches are still in bloom at the mountain temple すべての花が消えた 人の世のどこに過ぎ去った春の跡があるだろうか おお、桃よ まだ咲いている 山寺に (2) 清泉流山间 和尚汲水到溪旁 妙寺藏深山 a Buddhist monk … Continue reading World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou

World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou (China)

Haiku by Chen Xiaoou (1) 人间花落尽 未知春归何处觅 山寺桃花开        all the flowers have faded away in the world of men where can I find the trail of the gone spring O the peaches are still in bloom at the mountain temple (2) 清泉流山间 和尚汲水到溪旁 妙寺藏深山 a Buddhist monk is beheld drawing water at … Continue reading World Haiku Series 2022 (17) Haiku by Chen Xiaoou (China)

Haiku by Chen Xiaoou in China (21)

10 English Haiku (1) sowne of retraite souldiors retourne home for new yeare (in Early English) a retreat is blown soldiers return home for New Year (in Current English) 退却のトランペットが吹かれる 兵士が帰国 正月を迎えるため Note: About the first haiku The first haiku is written in Early Modern English, fifteenth to sixteenth century, to be exact, followed by … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (21)

Haiku by Chen Xiaoou in China (20)

10 English Haiku (1) New Year call this kimono visits that kimono 新年の挨拶 和服が 和服に (2) back from Japan greeting my husband with a deep bow 日本から帰国 夫に挨拶 深いお辞儀で      first appeared on Haiku Foundation (3) a gust of wind the girl holds tighter to the string  突風 少女がしっかりとつかむ 凧紐を  (4) eyes moving through the … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (20)

Haiku by Chen Xiaoou in China (19)

Ten English Haiku (1) setting sun the shadow of the tower reaches my house 夕日 塔の影 我が家に届く (2) time travelling making a new friend who speaks Latin タイムトラベル 新しい友達を作る ラテン語を話す人と (3) cold outside snowman moves into a warm cottage 外は寒い 雪だるまが移動する 暖かい小屋に  (4) the blue sky gets lighter & lighter toward the distance 青い空 どんどん淡くなる … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (19)

Haiku by Chen Xiaoou in China (18)

Ten English Haiku 1 Little One-Inch sets off down the river in a soup bowl 一寸法師 川を下る スープのお椀で Note: Little One-Inch (一寸法師) Please check out the following site. Issun-bōshi - Wikipedia 2 Kamakura Festival partaking of nabemono  in snow huts かまくらのまつり 鍋物を食べる 雪のかまくらの中で Notes: nabemono (鍋物) and kamakura (かまくら) nabemono : food served in the … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (18)

Haiku by Chen Xiaoou in China (17)

Ten English Haiku paste from Japan my little son falls in love with tooth-brushing first published on Japan Society 日本からのペースト 私の幼い息子が恋に落ちる 歯磨きに pulling down I visit my native place in the Land of Nod 古い家の取り壊し 故郷を訪ねる 夢の国で end of August vacations fly away wing or no wing 8月末 休暇は飛び去る 翼が有っても無くても years gone the day we … Continue reading Haiku by Chen Xiaoou in China (17)