Radu Șerban "AMBASSADORIAL HAIKU" : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』 I JAPAN (4) 51. Reaching the floral perfection: rhododendrons in a Japanese park. その花の極致に達している: 石楠花 日本の庭園において 52. Preaching Fuji the newly fallen snow’s priestly stole. 説教している富士山 新雪の僧侶のような法衣 53. Garland of white pearls guarding Mount Fuji – cherry trees blossom. … Continue reading Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(6)
Month: January 2018
稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (6)
編集 蛭田秀法 Edited by Hidenori Hiruta
Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(5)
Radu Șerban "AMBASSADORIAL HAIKU" : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』 I JAPAN (3) 35. Cerebral earthquake defying oblivion – Hiroshima’s sigh. 脳に影響を与える地震 忘れ去ることが出来ない ― 広島のため息 36. The skies vibrate under the thunderous drum at the Meiji Shrine. 空が震える 雷の来そうな音の下で 明治神宮にて 37. In the summer eyes live iris petals – … Continue reading Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(5)
Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(4)
Radu Șerban "AMBASSADORIAL HAIKU" : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』 I. JAPAN (2) 18. Morning sun, white mountains and sakura – Asahikawa. 朝の太陽 白い山と桜 ― 旭川 19. Millennial ginkgo tree paradoxical magnet for one-day butterflies. 樹齢千年の銀杏の樹 逆説的な磁石 生まれて一日の蝶にとって 20. Yellow in the sun, snowing ginkgo leaves – Christmas in Tokyo. … Continue reading Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(4)
The Results of VII Polish International Haiku Contest 2017
Polish Haiku Association organized PIHC – VII Edition 2017, whose results were announced on December 31. Guidelines Submission period: October 15 – November 30, 2017 Haiku: one (not previously published in any form, not submitted anywhere), one person can send only one haiku – multiply submissions will not be accepted Language: English Theme: … Continue reading The Results of VII Polish International Haiku Contest 2017