Alexander Dolin, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University Japan, edited AUTUMN FIELDS, AKITA HAIKU TO THE WORLD（秋田俳句集）, which is A BILINGUAL ANTHOLOGY, in collaboration with HIDENORI HIRUTA.
Here are a few copies of the beginning part.
Here is a table of Contents.
Here is part of the anthology.
Please send your e-mail to Professor Alexander Dolin, if you would like to read all of the anthology.
Alexander Dolin email@example.com
Or, please check it out at the website below.
Here is the linking address.
You cannot open and get the pdf version from here, so please copy the address below and put it into your searching box on your PC. And then you will get it successfully, I hope.
By Hidenori Hiruta
年会報 『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』 第５号のＥパンフレットは本日2013年9月21日発行、巻頭言 「故中嶋嶺雄先生を偲んで」 を掲載いたします。
秋田県国際俳句協会名誉副会長 幸 野 稔（秋田大学名誉教授）
In Memory of the Late Dr. Mineo NAKAJIMA
Minoru KONO (Professor Emeritus, Akita University)
Adviser to Akita International Haiku Network
Honorary Vice President of Akita International Haiku Association
As all of you know, Dr. Mineo NAKAJIMA, the 1st Chief Director and President of Akita International University (AIU), passed away in a hospital in Akita City, on the 14th of February, 2013. Later, on the 17th of March this year, a University Memorial Ceremony was held for him on the AIU campus. Let me now suggest we should pray his soul may rest in peace, reminding you of his great academic services and achievements.
Dr. Nakajima, an alumnus of Tokyo University of Foreign Studies (TUFS), was one year ahead of me while we were students there. Even so, I just looked up to him from afar because there was no link between him and me, an anonymous student. Pursuing an academic career as researcher in international sociology centering on contemporary Chinese studies, he was installed as one of the academic staff of TUFS, and in 1995 as its President. In the meantime, he made a tremendous contribution to the development of his alma mater, while devoting himself to his academic activities both at home and abroad.
How great was the impact of the news of Dr. Nakajima, such a celebrated academic, coming to Akita to be the highest administrator of newly-founded AIU! Obviously, the news gave me great expectations, but I also felt indescribable fears in view of the processes leading to the foundation of the university. All the fears, however, have proved groundless. As everybody knows, AIU has been ranked highly in the public estimation both internally and internationally under the superhuman leadership of Dr. Nakajima.
While he was in his office here in Akita, he supported me a great deal in various volunteer activities. In 2004, I asked him to work as adviser to the Akita Chapters of TUFS Alumni Association and of AFS Intercultural Programs, Japan, of each of which I was manager. Later, as chief director of Akita International Haiku Network, founded in 2009, I again asked him to work as its adviser. I heartily appreciate all the valuable pieces of support and advice he gave me.
Dr. Nakajima’s attitudes as international sociologist and as university administrator were sometimes severe, I was told, but as educator he had a really warm character with extensive culture such as literature and music. Recalling his portrait decorated on the altar at the University Memorial Ceremony, I would like to dedicate my short poem to the soul of the late Dr. Nakajima.
Amid offered flowers,
Your memorial portrait
Smiling as if to rest
On a mountain in Shinano,
Your home province.
The next posting ‘『詩の国秋田』第５号「第2回日露俳句コンテスト」武藤鉦二選’ appears on September 28.
―蛭田 秀法（Hidenori Hiruta）
It is a great pity that Dr. Mineo NAKAJIMA (中嶋嶺雄), a distinguished international sociologist and president of Akita International University, passed away in Akita City, Japan, on Thursday, 14th of February, 2013. Having a profound interest in haiku, he supported the activities of Akita International Haiku Network as adviser. With deep gratitude for his contribution to the Network, let me dedicate five in memoriam short poems (短歌) to his soul, as below.
Minoru KONO (幸野 稔), Chief Director,
Akita International Haiku Network
Here is a photo of Dr. Mineo Nakajima taken at Akita International University.
Here are five in memoriam short poems (短歌) to his soul.
How dazzling was the back
Of my senior schoolmate,
Who carried a flag and led
The demonstration of students
Of our alma mater in Tokyo!
Pursuing the way
Of global education
The great senior academic
Has met his end here in Akita.
Alas, the president
Of Akita International
Has abruptly passed away
From our town with the snowstorm!
Our passionate talks
On the teaching of English
At elementary school
Will no longer be exchanged
In your vacant office.
Inheriting the will
Of the late senior academic,
Why shouldn’t we develop
The English abilities
Of students here in Akita?
Here is a message on Dr. Mineo Nakajima’s demise, written by Mr. Mark Williams, Vice President and Trustee at Akita International University.
Subject: 中嶋学長御逝去のお知らせ/President Nakajima Passed Away
rin to hisho ya
yuki no yari
Dear Graduates, Students, Faculty and Staff members:
rin to hisho ya
yuki no yari
It is my sad duty to report to you that President Nakajima passed away in an Akita hospital on Thursday, February 14, 10:26 pm following a short battle with pneumonia.
A family funeral was held on Monday, February 18, at his home in Tokyo.
As the President said in an article in the Asahi Shimbun on May 10, 2003, one year before the founding of AIU: “We will only be able to judge this new university in 10 years time when we can see the success of our educational philosophy and the achievement of our graduates.”
The President’s strong passion for education can be seen in his remark, “I want to make AIU into a modern-day Shokasonjuku (a famous school of Yamaguchi prefecture in the late Edo period) where we can nurture in this local environment people who can operate on the global stage.” It is no exaggeration to say that this dream has been achieved in less than 10 years and that a university which has already became influential on the national stage has taken root here in Akita.
Until recently, the President was active in all areas of University life, full of new ideas, and passionate about the future direction of the University. The founder of this University is no longer with us to continue his work and we can only express our sadness that his activity has been cut short by his sudden passing.
However, it is our duty, as students, graduates, faculty and staff members of AIU, to seek to continue the President’s vitality and insight, and to continue to develop AIU into the future. That is the best way for us to ensure his legacy.
A University Memorial Ceremony will be held on Sunday, March 17 from 1 pm in the AIU Multi-Purpose Hall. This will be an open ceremony to which all are invited.
We have received the following message from Mrs. Nakajima.
“My husband’s thoughts were always close to his students. How he used to look forward to graduation and matriculation ceremonies where he could welcome his students from all over Japan! That is why he chose to be hospitalized near the campus.
As his family, we were often surprised to hear him taking about ‘nurturing the next generation of leaders’ and ‘making AIU into the number one University in the world with students’ help’.”
AIU is a university into which my husband devoted all his energies. I should like to express my sincere gratitude to you all for your help up to this point.”
Vice President and Trustee
Here is an English interpretation of haiku in the above message, which was given by Hidenori Hiruta（蛭田秀法）.
The Reverend Mineo Nakajima
ascending the heavens in valiance
beyond Mount Yari in snow
Here is a photo of Mount Yari in snow.
Dr. Mineo Nakajima led us haiku poets in Akita as honorary president of Akita International Haiku Association.
Here are two haiku composed to offer our condolences on Dr. Mineo Nakajima’s death.
The first haiku was composed by Jin Wada（和田仁）, president of Akita International Haiku Association.
The land of ‘U’
feels lonely too –
the bird into the clouds
* ‘羽 (U)’ is the old name of Akita （秋田）.
The last one was written by Hidenori Hiruta（蛭田秀法）.
The snowy peak –
The Reverend Mineo Nakajima leaving behind
May Dr. Mineo Nakajima’s soul rest in peace!
The next posting ‘Haiku in “My loved Japan” by Clelia Ifrim (1)’ appears on March 23.
― Hidenori Hiruta
On February 29, I happened to see ten swans in the sun at the bank of the Omono River （雄物川） in Akita prefecture （秋田県）. It was such a peaceful view. The swans enjoyed themselves on a fine early spring day.
Here are photos and haiku about swans.
a flight of swans
have a break there –
the spring bank Hidenori
the day nearing
for swans to leave –
the Omono River Hidenori
Manisha Kundu-Nagata in Akita prefecture tells us about Swans’ Stay in Japan in her blog.
Please check it out, and you will know about it better..
On March 6, Patricia Lidia in Romania, kindly presented photo haiku about winter to us.
She also introduced to us Mrs. Hrisi Udrescu, a great photographer, who presented her photos to us.
Here are their photo haiku.
On March 7, KONO Minoru（幸野稔） in Akita prefecture contributed his haibun to us in his e-mail as follows.
Composed on the first of March KONO Minoru
早春詠 幸野 稔
At the main campus of Akita University, you can find a stone tablet on which is inscribed a haiku by Dr. YAMAGUCHI Kichiro, or Seison (山口吉郎) (俳号：青邨) (1892 – 1988), a renowned mining scientist and haiku poet. I dropped in at it on the first of March and found it coming out of a heap of snow.
Haiku tablet —
The inscription watered
By melting snow.
Then I happened to meet Dr. NIINO Naoyoshi (新野直吉) (1925 – ), a distinguished scholar in ancient Japanese history and former President of Akita University. I enjoyed a chat with him for a while and saw him off. I felt happy to find him as fine as ever.
Great old scholar
Walking steadily away
In the spring sun.
Later, I made a lunch suggestion to my wife and went out with her.
March opening —
Let’s dine out together,
My dear wife!
Everything was a happy start for spring.
Lastly, let me post haiku and photos by Saori Taniuchi and Takuya Matsuzawa, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Saori Taniuchi contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Takuya Matsuzawa also contributed his haiku to us in November, 2011.
ほろほろと 桜紅葉が 秋を呼ぶ
One after another…
The bloom of early cherry leaves
the silent call of autumn
秋蜻蛉 幼心を 思いだす
The autumn dragonfly
Memories of childhood days
echoing through its wings…
鳥兜 ほのかに放つ 毒の蒼
The blue of Aconite
Shining brightly, poisonously…
waiting for its prey
彷徨し 紅葉かつ散る 何思う
The leaves that stay, the leaves that fall
What are in their minds?
萩が散り 夜風が不意に 胸を刺す
The falling Lespedeza leaves
A sudden blow of nightfall wind
piercing through the heart
The next posting ‘Haiku by Ramesh Anand, Malaysia’ appears on March 17.
― Hidenori Hiruta
Kamakura Snow Festival（かまくら） is held in Yokete city, Akita prefecture（秋田県）, Northern Honshu, Japan on February 15th-16th every year.
It is a fantastic world appearing on a snow country evening, where children enjoy chatting in rooms made of snow.
Here are photos and haiku about Kamakura Snow Festival
Ugo no kuni Kamakura no hi no tomori keri
Kamakura, snow hut
has candles lighted on –
Akita – the land of poetry Hidenori
Kamkura no seiza no gokotki hikari kana
Kamakura, snow huts
a constellation Hidenori
amazake ni Kamakura no kami yoishireru
god of Kamakura
gets drunk –
amazake, sweet rice drink Hidenori
Manisha Kundu-Nagata in Akita prefecture tells us about Kamakura snow festival in her blog.
Please check it out, and you will know about Kamakura better..
Lastly, let me post haiku and photos by Janessa and Cecilie Guldbrandsen, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Janessa contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Cecilie Guldbrandsen also contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Written in the air
Breathing the hymn
Of lonely trees
Roasted in yellow sun
On bare ground
Surrounding patient trees
Naked trees shivering
Getting ready for
A new winter coat
The next posting ‘For New Year 2012 (9)’ appears on March 3.
― Hidenori Hiruta
Namahage-Sedo Festival （なまはげ柴灯まつり）takes place in Shinzan shrine （真山神社）in Oga city , Akita prefecture（秋田県）, Northern Honshu, Japan, the second Friday through the second Sunday of February every year.
This festival is carried out as a tourist event that combines the Shinto shrine Sedo festival and the Namahage folk festival.
Here is a photo of the Namahage-Sedo Festival.
Photo courtesy: as per original copyright at:
Shinzan ya Namahage oriru sedo matsuri
descend from Mount Shinzan ―
the Namahage-Sedo festival Hidenori
Namahage no hatsukoi no chi ya Oga hanto
falls in first love ―
the Oga Peninsula Hidenori
Here is another photo of the Namahage-Sedo Festival.
Photo courtesy: as per original copyright at:
Namahage no honoo no gotoki omoi kana
falls in love ―
like a flame Hidenori
Manisha Kundu-Nagata in Akita prefecture tells us about Namahage Festival in her blog.
Dr. Gabi Greve in Okayama prefecture also tells us about this festival in her blog.
Please check them out, and you will know about Namahage Festival better.
On February 15, Patricia Lidia in Romania contributed Haibun: Love to us.
It’s blizzard, but that does not spoil the joy of the young lovers. Her dress matches the snow freshly sprawled and on her shoulders she is wearing his coat. It’s cold, but the joy of the moment warms his soul and he makes him forget that they are walking on a bridge of ice. They look at each other like in the first day they have met, long and meaningful. Back then it was cold and it was snowing just as now, but that did not count, the alleys parks were their only witnesses.
walk in two-
the frozen snowdrop
in her warm hand
The snow does not change their plans. It is their special day, only they matter. Only them and the future.
stealthily glances –
in the priest’s crown
past and future
Today the entire nature celebrates with them. It snows with large flakes that become small ice crystals between her eyelids. With his fingers, he wipes the flakes from her face. “I am happy as I haven’t been in a long time”, he says, smiling, “and if it is a dream, well, I do not ever want to wake up to our common reality… “She put down in the snow the bouquet of camellias, and approached him, kissing him in silence.
frozen lake –
on the bridal bouquet
Lastly, let me post haiku and photos by Kyra Roybal and Scott Ruddell, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Kyra Roybal contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Scott Ruddell also contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Underneath the tree, the pure autumn colors paint the ground.
On a cloudy day, the leaves fall with the rain.
Past the open lake
The mountains cannot be seen
Hidden by thick fog
Last days of autumn
Waiting for the snow to come
To turn the trees white
As the days get cool
Cicadas no longer sing
Surely fall has come
The next posting ‘For New Year 2012 (8)’ appears on February 25.
― Hidenori Hiruta
Here is a photo of the Omono River（雄物川） in Akita prefecture （秋田県）, Northern Honshu, Japan.
The photo was taken at the riverbank at the end of January.
hyouketsu ni koi no madoromu kita no kawa
a sheet of ice
keeps carp in repose
northern rivers Hidenori
This haiku appears in the following blog on February 7.
Lastly, let me post haiku and photos by Michael Todd, Ruth Ashworth, and Gaby Meindl, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Michael Todd contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Ruth Ashworth also contributed the works of haiku to us in November, 2011.
Gaby Meindl also contributed the works of haiku to us in November, 2011.
Whoosh, crickle, crack, crunch
For this haiku, I wanted to incorporate a really challenging word, such an onomatopoeia, and then built the rest of the haiku around it. It’s about the sounds of crunching leaves during fall.
Basked in the sunlight
A lone daisy among weeds
Growing and growing
This haiku is about the spring when flowers begin to bloom. There are often big patches of grass with very few flowers, or very small flowers, but sometimes there is one strong, big flower among the weeds that always astounds me as to the speed it grew.
Wrenitt birds perch high
Their cheeps pierce the empty skies
All others flown south
Wrenitts are sedentary birds from the American pacific coast. They do not migrate south, but many birds do, so this is a haiku about their loneliness during winter.
Drunk off the sunlight
Trees blush in vivid pink hues
Sakura bloom free
The pink colors of sakura have been compared to a lot of things, so I wanted to try something I have never heard them compared to before, drunkenness. Many people have a tendency to get a reddish or pink hue to their skin while drinking, much like the pink of a sakura tree.
The next posting ‘For New Year 2012 (7)’ appears on February 18.
― Hidenori Hiruta
On January 15, 2012, Shinzan shrine naked pilgrimage festival （新山神社裸まいり : shinzan jinja hadaka mairi ） was held in Yurihonjo city （由利本荘市）of Akita prefecture（秋田県）, Northern Honshu, Japan.
Shinzan ya yukino sando rasha noboru
climb the snowy approach –
Shinzan shrine Hidenori
Manisha Kundu-Nagata says in her blog Life with hubby as follows.
The Hadaka Mairi (pilgrimage) Matsuri is a winter festival where naked men brave the cold and snow and proceed to a rather distant Shinzan shrine. The naked men carry offerings to the shrine by walking through the snow. There are different opinions and sayings regarding the origin of the Hadaka Mairi Matsuri. One of the stories is that shugensha monks protected the Shinzan shrine by walking naked as a form of ascetic training and practice. Shugendo is an ancient Japanese religion in which enlightenment or oneness with god is obtained through the study of the relationship between man and nature. It is centered on an ascetic, mountain-dwelling lifestyle and incorporates teachings from koshinto, buddhism, and other eastern philosophies including folk animism. Monks following shugendo religion are known as shugensha. The monks prayed for the toughness of body, the safety of homes, the happiness of the families, and bumper crops in the fields. Every year the monks went to the shrine to display in front of the god the results of their training, practice, and the growth of their mind and body.
You will get familiar with the festival through the following blog.
Lastly, let me post haiku and photos by Corinne Kinvig, Sabrina Ketcherside, and Charlotte Regnier, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Corinne Kinvig contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Sabrina Ketcherside also contributed the works of haiku to us in November, 2011.
Charlotte Regnier also contributed the works of haiku to us in November, 2011.
The next posting ‘For New Year 2012 (5)’ appears on February 4.
― Hidenori Hiruta
Francis Tugayé, a French artist, kindly sent me a New Year’s e-mail on January 7 as follows.
Dear Hidenori San
That, through the misty areas, your eyes perceive the best.
“Uncertainty” overrides the people all filled with their certainties.
Let us be both realistic and (a little) dreamer…
and that the year of the dragon protects the Japan
dit “Sixfrancs Six Sous Sans Soucis”
To my much delight, Francis Tugayé also kindly presented me with his haiku as well as a painting by Graziella Dupuy, a French artist.
HAPPY NEW YEAR 2012!
That your eyes go well beyond the mists…
Ramesh Anand , a haiku poet based in Johor, Malaysia, writes the following haiku on January 6.
New Year dawn –
memories of mother
New Year’s Eve
in the street
New Year’s Eve
dotting sandalwood paste
into my new dress
Raj K. Bose, a haiku poet based in Honolulu, HI, USA., writes the following haiku on January 18.
In the bamboo grove
Under the vigilant sun
Spring breeze tries to hide
Missing a slipper!
Muddy pawprints leading to
The monsoon garden
Knitting shawls in unison
Without an error!
Sudden haiku mood!
A single fly relaxing
On my only pen…
Lastly, let me post haiku and photos by Pamela Fernandez and Alina Varvarici, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Pamela Fernandez contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Alina Varvarici also contributed the works of haiku to us in November, 2011.
The next posting ‘For New Year 2012 (4)’ appears on January 28.
― Hidenori Hiruta
Firstly, let me post haiku and photos by Julia Maul, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University（国際教養大学）.
Julia Maul contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.
Cristina-Monica Moldoveanu, a haiku friend in Romania, kindly sent me her message through facebook on December 29, 2011, as follows:
Dear Hidenori San, I wish a Happy New Year and I send you one of my New Year photo postcard. All my best regards, Cristina Moldoveanu
New Year’s Day ―
the whole family
Haiku by Cristina-Monica Moldoveanu appears in Asahi Haikuist Network by David McMurray on December 30, 2011.
in an ever-changing world–
New Year’s clouds
In the notebook David McMurray says as follows:
Haikuists sigh in relief at the end of the year. Feeling tired from waiting to see the first sunrise of the year, Cristina-Monica Moldoveanu takes solace in watching continuously moving cloud formations. http://www.asahi.com/english/haiku/111230.html
Ramesh Anand , a haiku poet based in Johor, Malaysia, writes the following haiku on December 31, 2011.
Candle light ―
lets out her lore
a candle light bonds
the candle array
collapses in a flash
Julian Brescanu in Republic of Moldova contributed his tanka to us in 2011.
Julian says about himself as follows:
Julian Brescanu, male, born 1968, live in Republic of Moldova, currently work as an organist at the Lutheran church, Chişinău. My main interests are poetry and music. I write poetry and prose as a hobby in different languages. Sometimes I compose music. A great appeal has for me Japanese culture, especially Japanese literature. I try to use traditional genres of Japanese poetry in my works, for example haiku, tanka, haibun.
a jetplane unseen
leaving a long shining trail
on the evening sky
perhaps nobody is up
for feeling lonely
one day last summer
a large compact cloud hung low
over the next door house
as though a torn piece of sky
had descended close to earth
for the thousandth time
again down this narrow path
hurrying to work
past these charming willow trees
admiring their quiescence
pencil on paper
I poise confused, unable
to transmit the sense
this evening is so much like
all other evnings and yet..
a spring day`s radience
busy people hurrying on
having cell phone talks
feeling themselves great in things
not knowing they are petty
The next posting ‘For New Year 2012 (3)’ appears on January 21.
― Hidenori Hiruta