The yearly pamphlet Akita – the Land of Poetry 『詩の国秋田第6号』, whose 6th volume is posted as an e-pamphlet, features haiku special from the English haiku submitted to the 3rd Japan-Russia Haiku Contest in 2014.

A great number of haiku fans willingly sent their haiku in English to the contest from 46 countries including Japan.

They compose haiku, the shortest form of poetry of three lines, catching the haiku moment through their observation or insight.

They write haiku, seeking for “pure present”, which might express “the eternal now.”

We sincerely hope that haiku will be shared with each other, which helps us realize the pleasure of writing haiku again. 

We also hope that haiku could deepen mutual understanding and enjoyment of different cultures between those people who read or compose the poem, helping make the world peaceful.

  

Haiku Special

  

Jorge Giallorenzi(Argentina)

 

Abandoned building

The pidgeons cry out

in the freight elevator.

 

 

Julia Guzmán(Argentina)

 

Rising sun

a flock of seagulls 

flying in circles.

 

 

Carroll John(Australia)

 

pine seeds –

the tree surrenders

to the wind     

 

Hanson Simon (Australia)

 

waking refreshed

green bamboo prints

on my pillow slip

 

Maniyil Jayashree(Australia)

 

arriving

at the temple doorstep

tumbleweeds

 

Miller Mark(Australia)

 

widening ripples

rejoining the heron

its own reflection

 

Mizu Kiri(Australia)

 

first calligraphy

only wind and snow visit

endless flying white

 

 

Proctor Vanessa(Australia)

 

he asks me to write

his mother’s eulogy …

maple leaves

 

Rowe Cynthia(Australia)

 

snow angel

already your wings

starting to melt

 

 

BACHER SYLVIA(AUSTRIA)

 

ignoring the fence

on a visit to the neighbour

my dog-rose

 

 

Tauchner Dietmar (Austria)

 

if only life

were a dream

mother’s death

 

 

KHAN MUNIA(Bangladesh)

 

artistic bonsai:

twenty nine leaves shaped in heart

green festivity!

 

 

Rahman Mustafizur(Bangladesh)

 

A crumpled leaf-

was the happiest creature

on the battlefield

 

 

Cuvelier Willy(Belgium)

 

Morning walk –

the summer sun goes along

 on a gossamer.

 

Ector Jef (Belgium)

 

A hopping magpie

zealously looks for the worms

she found yesterday.

 

 

MERCKEN PAUL(Belgium)

 

my dog does not fall

on his feet – but he doesn’t

climb trees either

 

 

Mercken Paul(Belgium)

 

our midsummer night –

the birds sing in Copenhague

in Palembang not

 

 

Terryn Frans(Belgium)

 

Empty heron’s nest –

  

the bleak breeze greedily snatches

   

a tuft of feathers.

 

 

Drpa Milena(Bosnia and Herzegovina)

 

Fragile line

Joins infinity of the sky

And fairness of the sea.

 

 

HRNČIĆ MIDHAT(Bosnia and Herzegovina)

 

cover of the snow

descended to the river

embracing each other

 

 

Smajil Durmisevic(Bosnia and Herzegovina)

 

the knight’s monument:

so cold – in the shadow

of a blossomed cherry

 

FUKE IRENE MASSUMI(BRAZIL)

 

An old pastime!

A synchronized kite floats…floats…

to the sound of wind.

 

 

Magalhaes Franklin(BRAZIL)

 

Cloudy week.

Just women and the tide

are knowing the moon phase.

 

Rosa Clement(Brazil)

 

live news

a dragonfly lands on

the repórter shoulder

 

 

KIREVA ALEXANDRA(Bulgaria)

 

The old wooden bensh

grievs for the two lovers.

From the summer.

 

 

Kisyova Maya(Bulgaria)

 

Lithography –

how to select a frame

for a Tolstoy’s face?

 

 

Lecheva Lydia(Bulgaria)

 

Hot mountain wind

all over my body

while picking me stars

 

 

Minko Tanev(Bulgaria)

 

heaven flash I was

a radiant embrace

autograph of God

 

 

Racheva Lilia (Bulgaria)

 

Blackberries,

zingari on the road,

lure on me.

 

Savova Vessislava(Bulgaria)

 

deserted town

at the end of a dirt road

a rainbow

 

 

Stefanova Vania(Bulgaria)

 

sunset…

so glowing

the rice straw

 

 

Stoianka Boianova (Bulgaria)

 

Golden domes.

Whites are our souls

for wedding promise.

 

Temnyalova Mila(Bulgaria)

 

sand castle —

seagulls with folded wings

listen to the turquoise sea

 

 

Teneva Diana (Bulgaria)

 

lunar eclipse

the ring left by you

on the night table

 

 

Fay Ignatius(Canada)

 

question unanswered

putting vinegar

on her sunburn

 

 

Harrison Devin (Canada)

 

coastal fog–

the way mountains flow

into mountains

 

 

Labelle Anne-Marie(Canada)

 

once every ten years

the whole family gather

around a coffin

 

Liu Chen-ou(Canada)

 

winter mist …

bookmarking a moment

with this haiku

 

Seguiban Carl(canadian)

 

drought’s end—

even the smell of rain

has a name

 

Fabián Rafael  Padilla Hernández(Colombia)

 

a lonely boat

goes to the open sea

climbing the waves

 

Padilla Hernández Fabián Rafael(Colombian)

 

Far away from home

Pieces of sounds from Eastern

Drown my loneliness

 

We are now holding the 4th Japan-Russia Haiku Contest.

Readers are invited to send haiku about “lake” to Hidenori Hiruta at the Akita

International Haiku Network by e-mail to (shhiruta@nifty.com).  

 

By Hidenori Hiruta

 

 

Advertisements

 

The yearly pamphlet Akita – the Land of Poetry 『詩の国秋田 第6号』, whose 6th volume is posted as an e-pamphlet, featuring haiku special from the English haiku submitted to the 3rd Japan-Russia Haiku Contest in 2014.

A great number of haiku fans willingly sent their haiku in English to the contest from 46 countries including Japan.

They compose haiku, the shortest form of poetry of three lines, catching the haiku moment through their observation or insight.

They write haiku, seeking for “pure present”, which might express “the eternal now.”

We sincerely hope that haiku will be shared with each other, which helps us realize the pleasure of writing haiku again. 

We also hope that haiku could deepen mutual understanding and enjoyment of different cultures between those people who read or compose the poem, helping make the world peaceful.

 

AIU President Award by Akita International University

 

Devin Harrison  (Canada) 

 

coastal fog – –             

the way mountains flow   

into mountains              

 

JAL Foundation Award

 

Motohiko Akagi  (The International University Of Kagoshima, Japan)      

 

snowman                 

begins to melt           

into a flower                 

 

The Akita Chamber of Commerce and Industry President Award

 

Adjei Agyei-Baah (Ghana)  

 

leafless tree —                    

lifting a cup of nest                 

to the sky                    

 

The Akita Sakigake Shimpo President Award

 

 Ramesh Anand (India)       

 

still pond…                      

fading from its center            

this stormy cloud

                   
Akita Branch of Ten’i (Providence) Haiku Group Chairman Award

 

Varma Anitha (India)          

 

twilight rain…                    

palm fronds drip moonlight     

into the night                  

 

Akita International Haiku Network Chief Director Award

 

Jiro Oba (Japan)                     

 

cumulonimbus:                       

memory of a city                      

lost in ancient times               

 

Honorable Mentions

 

Blöttenberger Meik (German-American U.S.A.)

 

burgundy tulips—

a gypsy begs

to read my palm

 

Maniyil Jayashree(Australia)

 

arriving

at the temple doorstep

tumbleweeds

 

Teneva Diana (Bulgaria)

 

lunar eclipse

the ring left by you

on the night table

  

Kala Ramesh(Indian)

 

Gita chanting 

. . . birds become

the ellipsis

  

Brager Mark E.(United States)

 

sheltering

against the dawn . . .

thistledown

  

Seguiban Carl(canadian)

 

drought’s end—

even the smell of rain

has a name

 

 

ten Brink Brigitte(Germany)

 

empty schoolyard

only a plastic bag

plays with the wind

 

 

Kana Aridome (The International University Of Kagoshima, Japan)

 

The snowman

bows his head –

winter rain

  

Ayaka Shirao (Kagoshima Central College of Nursing, Japan)

 

summer’s day

voice of the cicada

hot and humid

  

Sho Hamada (Kagoshima Central College of Nursing, Japan)

 

It’s a jump

to a whole new world

summer time

 

Ai Senda (ECC Kokusai College Of Foreign Languages, Japan)

 

one summer day –

sunflower

ablaze

  

We are now holding the 4th Japan-Russia Haiku Contest.

Readers are invited to send haiku about “lake” to Hidenori Hiruta at the Akita

International Haiku Network in an e-mail to (shhiruta@nifty.com).  

 

By Hidenori Hiruta

 

本年、「第29回国民文化祭・あきた2014」成果継承事業として第4回日露俳句コンテストを開催いたします。

今回は英語版の募集要項を掲載いたします。

 

皆様のご応募を期待しております。

 

*****************

 The 4th Japan-Russia Haiku Contest 

(Guidelines for Submission)

April 30, 2015

Akita International Haiku Network

INTRODUCTION

The Akita International Haiku Network holds the 4th Japan-Russia Haiku Contest in celebration of the great success of the 29th National Cultural Festival in Akita 2014.

This is because the 3rd Japan-Russia Haiku Contest ended in a great success as part of the 29th National Cultural Festival in Akita 2014. 1,130 haiku were submitted from 46 countries.

In 2012, the 1st Japan -Russia Haiku Contest was launched with the help of JAPAN

CENTER IN VLADIVOSTOK as one of the links with the cultural exchange between Japan and Russia, wishing to provide an opportunity to mutually share haiku related to the theme of “the sea” (The Sea of Japan) which connects Japan and Russia.

The organizer hoped that the contest would serve as an opportunity to deepen mutual understanding among people, to promote the interaction of people’s views on Japan and Russia, as well as to convey the enjoyment of reading or composing haiku.

The organizer also hoped that it would serve as an opportunity to strengthen and develop the sister city relationship between Akita and Vladivostok, as well as to promote and increase cultural exchanges between Akita Prefecture and Primorsky Region.  

In 2015, the organizer sincerely hopes that the 4th Japan-Russia haiku contest will flourish more worldwide, and that haiku can deepen mutual understanding and enjoyment of different cultures between those people who read or compose the poem.

As a result, the organizer wishes haiku could help make the world peaceful.

Please submit your haiku according to the guidelines below.

Organizer: Akita International Haiku Network

Sponsors:  JAL Foundation, The Akita Chamber of Commerce and Industry

Supporters: Akita Prefecture, Akita International University, Akita Prefectural Board of Education, Akita International Association, Akita City, Akita City Board of Education, Akita Association of English Studies, The Akita Sakigake Shimpo, Haiku International Association, The International University of Kagoshima,          Japan Culture Club at Japan Center in Vladivostok, Primorsky Region, Far Eastern Federal University, Vladivostok City, Yosano Akiko Memorial Literary Society

Eligibility: The contest is open to the public of any nationality in the world

Entry: Only one haiku is allowed to be submitted per haiku poet.

Theme: “lake”

Submission Guideline:

Original, previously unpublished haiku should be submitted according to the entry form. There are three sections of Japanese haiku, Russian haiku, and English haiku. One of the languages has to be chosen from among Japanese, Russian, and English in composing and submitting haiku.

Japanese Haiku Section:                                              

Please download the entry form below in Japanese and submit it by email to: shhiruta@nifty.com

Japanese Section (日本語部門)  (Word file) 日本語部門  (pdf file)

Russian Haiku Section:                                                

Please download the entry form below in Russian and submit it by email to:

shhiruta@nifty.com

Russian Section (ロシア語部門 ) (Word file)  ロシア語部門  (pdf file)

English Haiku Section:                                                

Please download the entry form below in English and submit it by email to: shhiruta@nifty.com

English Section (英語部門) (Word file) 英語部門  (pdf file)

Submission period: Friday May 1, 2015 – Tuesday June 30, 2015

Deadline: Tuesday June 30, 2015

Judges:

Japanese Haiku Section:  Shoji Muto, Seiji Tateoka, Kunio Teshima,

                                             Kazuhiro Kudo, Yoshitomo Igarashi,

                                               Kyoko Uchimura, Reina Yano

Russian Haiku Section:    Alexander Dolin

English Haiku Section:    David McMurray, Satoru Kanematsu,

                                            Hidenori Hiruta

Awards:

Three winners of each haiku section will be notified by email at the end of August, 2015 and announced on the website of Akita International Haiku Network (https://akitahaiku.com/) on October 11, 2015. Winner’s haiku and haiku of honorable mention are also posted with translations of the two other languages on the website.

Akita Prefectural Governor Award is presented to the best haiku in the Japanese section.

Akita International Haiku Network Chief Director Award is presented to the best haiku in the Russian section by Akita International Haiku Network.

Akita International University President Award is presented to the best haiku in the English section by Akita International University.

JAL Foundation Award and the Akita Chamber of Commerce and Industry President Award are also presented to one of the honorable mentions in each section by the sponsors above mentioned.

Each winner is presented with the certificate and prize.

 

Contact: Akita International Haiku Network (shhiruta@nifty.com)

   Please inquire by e-mail only.

 

本年、「第29回国民文化祭・あきた2014」成果継承事業として第4回日露俳句コンテストを開催いたします。

今回はロシア語版の募集要項を掲載いたします。

また、ウラジオストク日本センター(河原和尊所長)のロシア語によるホームページでも取り上げていただき、応募を呼びかけていただいております。

 

http://www.jp-club.ru/?p=4689

 

皆様のご応募を期待しております。

 

*****************

 

ЧЕТВЕРТЫЙ ЯПОНО-РОССИЙСКИЙ КОНКУРС ХАЙКУ

(Основные условия участия в конкурсе и подачи заявки) 

April 30, 2015

Akita International Haiku Network

ВВЕДЕНИЕ

Международное веб-сообщество префектуры Акита (Akita International Haiku Network) проводит четвертый японо-российский конкурс хайку в ознаменование успеха, достигнутого в ходе проведения 29-го фестиваля народной культуры в г.Акита в 2014 г., частью которого явился японо-российский конкура хайку. Было получено 1130 хайку из 46 стран мира.

В мае 2012 г. Международное веб-сообщество префектуры Акита (Akita International Haiku Network) объявило о проведении японо-российского конкурса хайку который должен был послужить поводом для любителей японской культуры и литературы объединить свои творческие усилия вокруг темы «Море», поскольку море (Японское море) соединяет Японию и Россию.

   Организаторы надеялись, что конкурс даст возможность участникам творчески выразить свое стремление к углублению взаимопонимания между народами Японии и России, а также получить удовольствие от сочинения и чтения хайку. Организаторы также надеялись, что конкурс будет способствовать укреплению отношений между городами-побратимами Акитой и Владивостоком, даст новый импульс развитию культурным связям между префектурой Акита и Приморским краем.

В 2015 г. организаторы искренне надеются, что четвертый японо-российский конкурс хайку будет еще более представительным и что хайку сможет способствовать углублению взаимопонимания между народами, а также дать возможность представителям разных культур получить удовольствие от сочинения и чтения стихов. Организаторы надеются, что хайку принесет мир всему миру.

Мы приглашаем вас прислать на конкурс свои хайку в соответствии со следующими положениями:

Организаторы: Международное веб-сообщество префектуры Акита (Япония, Akita International Haiku Network )

Спонсор: Фонд JAL (Japan Airlines, JAL Foundation), Торгово-промышленная палата преф. Акита,

 

Поддержку осуществляют:

Префектура Акита, Международный университет Акита, Совет по образованию префектуры Акита, Ассоциация международных связей города Акита, Совет по образованию города Акита, Международный университет Кагосима, газета Асахи симбун, акитское бюро газеты Ёмиури симбун, а также

Японский культурный центр в г. Владивосток, Приморский край. Дальневосточный федеральный университет, мемориальное общество Ёсано Акико города Владивосток.

Право на участие: конкурс открыт для участия граждан любых стран без ограничений.

Текст: Каждый участник конкурса имеет право представить только одно хайку, ранее нигде не публиковавшееся..

Тема: «Озеро»

Как посылать заявку на участие в конкурсе:

  • Оригинальное, ранее не публиковавшееся хайку следует присылать на прилагаемом бланке заявки. Поскольку существует три секции – японская, русская и английская, – хайку разрешается представлять только на одном из трех языков по выбору участника.

Секция хайку на японском:

  • Пожалуйста, загрузите прилагаемый бланк заявки и пришлите на адрес                                              

            shhiruta@nifty.com.

Japanese Section (日本語部門) (Word file) 日本語部門 (pdf file)

 

Секция хайку на русском языке:

Посылайте по электронной почте русский текст на следующий адрес:

            shhiruta@nifty.com.

Russian Section (ロシア語部門 ) (Word file)   ロシア語部門     (pdf file)

 

Секция хайку на английском языке:

заявку (英語部門 (Word file)   英語部門    (pdf file)

посылайте по электронной почте на следующий адрес:

            shhiruta@nifty.com.: 1 мая, четверг – 30 июня, понедельник.

Сроки приема заявок: 1 мая (пятница) 2015 г. – 30 июня (вторник) 2015 г.

  Окончание приема заявок: вторник 30 июня 2015 г.

Состав жюри:

Секция хайку на японском языке:

Муто Сёдзи, Татэока Сэйдзи, Тэсима Кунио, Кудо Кадзухиро, Игараси Ёситомо, Утин Кеко, Яно Рэйна

 Секция хайку на русском языке:

Александр Аркадьевич Долин

 Секция хайку английском языке:

Дэйвид МакМаррэй, Канемацу Сатору, Хирута Хиденори

Три победителя от каждой секции будут оповещены о своей победе по электронной почте к концу августа (20) 2015 г. и их имена будут объявлены на сайте Международного веб-сообщества хайку Акита (Akita International Haiku Network (https://akitahaiku.com/) 11 октября 2015 г. Лучшие и отмеченные хайку также будут помещены с переводом на языки конкурса на данном сайте.

 

Награды:

Приз губернатора преф. Акита за лучшее хайку на японском языке.

Приз Президента Международной ассоциации хайку Акиты за лучшее хайку на русском языке.

Приз Ректора Международного университета Акита за лучшее хайку на английском языке.

Приз Фонда JAL и приз президента Торгово-промышленной палаты г.Акита будут вручены участникам по каждой секции, отмеченным специальным решением жюри.

Помимо призов, победителям будут вручены почетные грамоты.

Контактная информация:

:Akita International Haiku Network (shhiruta@nifty.com)

Обращаться только через электронную почту .

 

本年、「第29回国民文化祭・あきた2014」成果継承事業として、第4回日露俳句コンテストを開催いたします。

皆様のご応募を期待しております。

 

チラシ表

チラシ裏

 

****************

 

「第29回国民文化祭・あきた2014」成果継承事業

第4回日露俳句コンテスト

募集要項

趣旨

平成26年においては、「第29回国民文化祭・あきた2014」の事業として第3回日露俳句コンテストと国際俳句大会が行われました。

コンテストには46か国の俳人や俳句愛好者から1,130句の応募がありました。

国民文化祭を契機に、ウラジオストク日本センターを拠点として始まった俳句を通じた文化交流は世界中に広がりました。

今後も、コンテストに寄せられた句をインターネット上で共有し、異文化を持つ人々の間で相互理解を深めながら、世界平和の実現のための一助とします。

応募期間   平成27年5月1日(金)~6月30日(火)

応募資格   国籍、年齢は問いません。

テーマ    湖(Mizuumi

投句数      1句(未発表句)

使用言語   日本語、ロシア語、英語のいずれかを選択する。

応募方法  (1)ホームページ https://akitahaiku.com/ にて応募用紙を

ダウンロードして記入の上、電子メールにてshhiruta@nifty.com

まで送付。

       ・日本語部門  日本語部門

       ・ロシア語部門 (ロシア語部門 ) (Word file) ロシア語部門 (pdf file)

       ・英語部門 (英語部門) (Word file) 英語部門  (pdf file)日本語部門

       (2)国内の応募に関しては、FAXまたは、ハガキによる投句も可。

         FAX : 018-824-2188

         010-1606 秋田市新屋寿町4-38

                                   秋田国際俳句・川柳・短歌ネットワーク事務局 蛭田 秀法

      (3)氏名(フリガナも)、年齢、住所、電話番号、句を記入。

 

「第29回国民文化祭・あきた2014」成果継承事業

第2回国際俳句大会

開催要項

 日時   平成27年10月11日(日) 午後1時~午後3時

会場   国際教養大学

テーマ  「山水秋田」 フォト俳句 1万句キャンペーン!

第4回日露俳句コンテスト

結果発表・表彰    勝又美智雄(秋田国際俳句・川柳・短歌ネットワーク理事長

                国際教養大学教授・中嶋記念図書館長)

フォト俳句展

出展希望者は8月31日(月)までに俳句と同じ宛先に郵送してください。

ワークショップ

「フォト俳句」 について

                                         蛭田秀法(秋田国際俳句・川柳・短歌ネットワーク事務局長

               国際俳句交流協会会員)

 

問い合わせ先

 

秋田国際俳句・川柳・短歌ネットワーク事務局 蛭田秀法

〒010-1606 秋田市新屋寿町4-38

TEL & FAX: 018-824-2188

URL: https://akitahaiku.com/

E-mail: shhiruta@nifty.com