Haiku by Mirela Brăilean
leaves in the wind
families still looking for those
scattered by war
風にそよぐ葉
家族はまだ探している
戦争で散り散りになった者を
Autumn Moon Haiku Journal December 2022
late autumn
floating on the pond
an empty nest
晩秋
池に浮かんでいる
空の巣
Haiku in Action November 1st-November 7th
autumn wind
the peas’ clanking
in the dried pods
秋の風
エンドウ豆のカチャカチャ音
乾燥したさやの中に
The Mainiki November 11, 2022 Selected by Dhugal J. Lindsay
peace summit
at the opposite ends of the couch
me and my wife
平和サミット
ソファの両端に
私と妻
Issue #12 – Nov/Dec 2022 of tsuri-dōrō
a butterfly net
in the child’s hand
first snowflakes
蝶よけネット
子供の手の中に
最初の雪片
November 2022 issue of ESUJ_H
snowflakes
the only comfort
for war orphans
雪片
唯一の慰め
戦争孤児には
April 2022 issue of ESUJ_H
call for peace
a cherry tree blooms
over the border
平和を求める
桜が咲く
国境を越えて
Issue #16 of Frameless Sky, Chrissi Villa – Founding Editor
spring again
more beautiful
as I’m aging
再び春
より美しく
老化するにつれて
June 13, 2022, ASAHI HAIKUIST NETWORK/ David McMurray
this must be
what heaven looks like
Sakura
これはきっと
天国の姿にちがいない
さくら
Under the Bashō May 2, 2022, Kala Ramesh Editor
war news
the fresh smell of ink
on the obi
戦争のニュース
インクの新鮮な匂い
帯に
April 15, 2022, Scarlet Dragonfly, a daily journal of Japanese short-form poetry, Editor Kathleen Trocmet
- Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
SHORT BIO:
Mirela Brăilean started writing haiku in 2018 and since, her haiku poetry has been published in many international journals and has won prizes and accolades.
Some Photos
Comment
Inspired by fine works of haiku and photos by Mirela Brăilean, Hidenori Hiruta introduces some Japanese Haiku (Japanese/English) from HI (Haiku International) magazine issued by HIA (HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION).
白浪を追ふ白濤や寒の海
(hakurō o ou hakutō ya kan no umi)
One angry white wave
following another –
the winter sea
西田 梅女
NISHIDA Umejo
HI 2017 No.130
冬一番川の面咲く氷り花
(fuyu ichiban kawa no omo saku koori-bana)
First winter storm
blooming on the river surface
ice flowers
根津 静江
NEZU Shizue
HI 2017 No.130
船上に仰ぎて近し冬銀河
(senjō ni aogi te chikashi fuyu ginga)
On a boat
looking up and seeing
the Winter Milky Way nearby
山崎 ひさを
YAMAZAKI Hisao
HI 2017 No.130
万象をひとしく照らす初日の出
(banshō o hitoshiku terasu hatsuhi no de)
Shining
on all creation
the first sunrise
大高 霧海
ŌTAKA Mukai
HI 2017 No.130
生まれ来てうれしと弾む雀の子
(umare kite ureshi to hazumu suzume no ko)
Happy to be born
bouncing
baby sparrows
黒江 千代子
KUROE Chiyoko
HI 2017 No.130
誕生日天に輝く寒昴
(tanjōbi ten ni kagayaku kan-subaru)
Pleiades
shine in the heavens
my birthday
蛭田 秀法
HIRUTA Hidenori
HI 2017 No.130
浮寝鳥流れに己が身を託し
(ukine-dori nagare ni ono ga mi o takushi)
a water bird
leaves himself
as the stream goes
新井 和生
ARAI Kazuo
HI 2017 No.130


