World Haiku Series 2022 (90) Haiku by Nina Kovačić

Haiku by Nina Kovačić

Drava river mud

a song in minor accompanies

falling of leaves

ドラヴァ川の泥

マイナーの歌が伴う

落葉に

(IRIS Haiku Magazine Year 11th, No. 16, Ivanić-Grad, Croatia, 2022)

a hilltop cemetery

rusted crosses grow

from the tall grass

丘の上の墓地

錆びた十字架が伸びる

背の高い草の上から

(IRIS Haiku Magazine Year 11th, No. 16, Ivanić-Grad, Croatia, 2022)

front-page news…

wind spreads war anxiety

over the beach

一面ニュース

風が戦争不安を広める

ビーチを越えて

(4th Contest organized by the “Juraj Šižgorić” library for best unpublished haiku, Šibenik, Croatia, 2022)

the unclouded sky

grenades digging a field

of dandelions

曇りのない空

手榴弾が掘る

タンポポの野原を

(The Kyoto Haiku Project 2022, Haiku of the world: Writing on the “Peace” / 「平和」を詠む)

echoes of a train

in a deserted village

the new ant hill

電車の反響音

人の気配のない村に

新しい蟻塚

(IRIS Haiku Magazine Year 11th, No. 16, Ivanić-Grad, Croatia, 2022)

dance of dervish –

the wind whirls a dust

on a county road

ダルヴィッシュのダンス

風が塵を巻き上げる

県道で

(Previously unpublished)

wind from the south seas…

above the sodden furrows

南の海からの風

濡れた溝の上で

It’s petals bloom only in the bright sunlight and remain hidden at night.

花びらは明るい日差しの中でのみ咲き夜は隠れる。

(Previously unpublished)

a bare orchard

the smell of warming earth

announces the budding

裸の果樹園

温暖化する地球の匂い

芽吹きを告げる

(Previously unpublished)

young leaves scent…

in the soft woodland trek

signature of paws

若葉の香り

静かな森のトレッキングで

足のサイン

(Previously unpublished)

a burnt mountain edge / slope…

the new growth shoots forth

from the thin soil

焼けた山の端/斜面

新しい成長が芽吹く

薄い土から

(Previously unpublished)

-Translated into English by Đurđa Vukelić Rožić

-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Her short bio:

Nina Kovačić (née Ružička)was born in Pula and lives in Zagreb, Croatia. She writes poetry and haiku and has released four books of haiku: “A Spring Tea” (2016), “The Murmur of Waves” (2022), “The Sunlit Stained Glass” (2022) and co-authored, with Goran Gatalica, “Beyond the Boundaries of Language” (Portugal, 2022).

Photo

Comment

Inspired by fine works of haiku and photos by Nina Kovačić, Hidenori Hiruta introduces some Japanese Haiku (Japanese/English) from HI (Haiku International) magazine issued by HIA (HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION).

 春の夢覚めて一日始まりぬ

(haru no yume  same te  ichinichi  hajimari nu)

Waking

from a spring dream

my day begins

 大坂 晴風

ŌSAKA Seifū

HI 2018 No.138

焼酎を半分残し父逝けり

(shōchū o  hanbun nokoshi  chichi yuke ri)   

Leaving behind

a half-bottle of distilled spirits

father passed away

菊池 幸恵

 KIKUCHI Sachie

HI 2018 No.138

明易やパイプをみがく夢の父

(akeyasu ya  paipu o migaku  yume no chichi)

A short night –

father in my dream

polishing his pipes

熊岡 麗

KUMAOKA Rei

HI 2018 No.138

白髪の母の少女よ桜雨

(hakuhatsu no  haha no shōjo yo  sakura-ame)

A photo of my white-haired mother

as a young girl

cherry blossoms in the rain

神山 姫余

KAMIYAMA Himeyo

 HI 2018 No.138

一夜また老いゆく眠り遠蛙

(ichiya mata  oiyuku nemuri  tō-kawazu)

 sleeping one night

one night older

distant frogs

岩田 秀夫

IWATA Hideo

HI 2018 No.138

木枯らしの軍勢角を駆け抜ける

(kogarashi no gunzei  kado o  kakenukeru)

The troops of cold wintry wind

Scamper through

The corner of an alleyway

西川 盛雄

 NISHIKAWA Morio

HI 2018 No.138

One thought on “World Haiku Series 2022 (90) Haiku by Nina Kovačić

Leave a comment