10 English Haiku
(1)
night travelling
less and less stars
up in the sky
夜の旅行
星がどんどん減ってゆく
空の上
(2)
surprise party
Jennifer gone for
her vacation
サプライズパーティー
ジェニファーは行ってしまった
彼女の休暇へ
(3)
opened window
the burglar steps on
a copper’s foot
開いた窓
強盗が踏みつける
巡査の足を
(4)
cold morning
my ten determinations
to rise from bed
寒い朝
決意を10回
ベッドから起き上がるために
(5)
cloudy night
a silent shadow creeps
across my window
曇りの夜
静かな影が忍び寄る
私の窓を越えて
(6)
long autumn vacation
my garden is paved with
a layer of gold
秋の長い休暇
私の庭は舗装されている
金色の層で
(7)
heavenly flash
wrapping her ears up
deep in the pillow
空の閃光
彼女の耳を包み込む
枕の奥深くに
(8)
sad movies
the boy keeps handing
her facial tissues
悲しい映画
少年は渡し続ける
彼女の顔用のティッシュペーパーを
First appeared on Haiku Foundation
(9)
lurching ship
chessmen escaping
from the board
急に傾く船
チェスの駒が脱出
ボードから
First appeared on Failed Haiku-A Journal of Senryu
(10)
by earthlight
taking a night walk
on the moon
地球の照り返しによって
夜の散歩をする
月で
First appeared on Haiku Xpressions
1 Chinese Haiku
君山自古无
元是昆仑山顶石
吹落洞庭湖
Mount Jun
which used not
to exist in ancient times
had been originally a rock
on the top of Mount Kunlun
which whence was blown of
into Lake Dongting
by the sea wind
君山
古代には存在してなかった
元はもともと岩だった
崑崙山の頂上にあったが
そこから吹き飛ばされ
洞庭湖へ
海風に乗って
NOTE:
This haiku is based upon a poem by the poet Fang Gan of Tang Dynasty. The original poem consists of four lines, each line being made up of seven Chinese characters. Mount Jun is a mountain in the midst of Lake Dongting, which is located in the north of Hunan Province, China.
- Translated into Japanese by Hidenori Hiruta