10 English Haiku
(1)
nenshi mawari
happy meetings of
colorful kimono
年始回り
幸せな出会い
カラフルな着物
(2)
out of tunnel
my reflection vanishes
in a flash
トンネルの外へ
私の映像が消える
一瞬で
(3)
intermission
she tries to hide
her teardrops
休憩
彼女が隠そうとする
涙を
(4)
cheap ticket
a flashing star moves
across the sky
格安チケット
点滅する星が動く
空を横切って
(5)
after singing lesson
my brother stays longer
in his bathroom
歌のレッスンの後
私の兄がいつもより長い
浴室に
(6)
flowered-print skirt
I carry Spring around
wherever I travel
花模様のスカート
春を持ち歩く
どこに旅行しても
(7)
entering house
the stars vanishing
from my basin
家に入る
星が消えていく
私のベイスンから
(8)
intermission
Juliet passes a coke
to her Romeo
休憩
ジュリエットがコーラを渡す
彼女のロミオに
First appeared on Haiku Foundation
(9)
Moon Festival
the fan hangs up there
without a handle
月祭り
団扇がそこに止まる
柄はなし
First appeared on Japan Society
(10)
rushing forth
the war-horses’ legs
become invisible
突進する
軍馬の足
見えなくなる
First appeared on Cold Moon
One Chinese Haiku
春色在人间
一江碧水胜似天
画舫听雨眠
the world of men
being gay with the
beauties of springtide
the river assumes a blue color
that even surpasses that of the sky
at night I lie in a well-decorated boat
drifting in the river listening to
the sound of rain that
lulls me to sleep
人の世は
楽しい
春潮の美しさで
川は青くなります
空の青さをも超える
夜、私は美しく装飾された舟に横になる
川を漂いながら耳を傾ける
雨音に
眠りに誘われる
NOTE:
This haiku is inspired by a poem written by Wei Zhuang, an accomplished poet of Tang Dynasty.
-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Thank you very much indeed Mr. Hidenori Hiruta Sama! I wish you Happy Traditional New Year from the bottom of my heart! -Chen Xiaoou