Haiku by Chen Xiaoou in China (33)

10 English Haiku

(1)

nenshi mawari  

happy meetings of

colorful kimono

年始回り

幸せな出会い

カラフルな着物         

(2)

out of tunnel

my reflection vanishes

in a flash

トンネルの外へ

私の映像が消える

一瞬で          

(3)

intermission

she tries to hide

her teardrops

休憩

彼女が隠そうとする

涙を

(4)

cheap ticket

a flashing star moves

across the sky

格安チケット

点滅する星が動く

空を横切って

(5)

after singing lesson

my brother stays longer

in his bathroom

歌のレッスンの後

私の兄がいつもより長い

浴室に

(6)

flowered-print skirt

I carry Spring around

wherever I travel      

花模様のスカート

春を持ち歩く

どこに旅行しても

(7)

entering house

the stars vanishing

from my basin      

家に入る

星が消えていく

私のベイスンから

(8) 

intermission

Juliet passes a coke

to her Romeo

休憩

ジュリエットがコーラを渡す

彼女のロミオに

     First appeared on Haiku Foundation

(9)

Moon Festival

the fan hangs up there

without a handle

月祭り

団扇がそこに止まる

柄はなし

     First appeared on Japan Society

(10)

rushing forth

the war-horses’ legs

become invisible

突進する

軍馬の足

見えなくなる

     First appeared on Cold Moon

One Chinese Haiku

春色在人

一江碧水似天

画舫听雨眠

the world of men

being gay with the

beauties of springtide

the river assumes a blue color

that even surpasses that of the sky

at night I lie in a well-decorated boat

drifting in the river listening to

the sound of rain that

lulls me to sleep

人の世は

楽しい

春潮の美しさで

川は青くなります

空の青さをも超える

夜、私は美しく装飾された舟に横になる

川を漂いながら耳を傾ける

雨音に

眠りに誘われる

NOTE:

This haiku is inspired by a poem written by Wei Zhuang, an accomplished poet of Tang Dynasty.

-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

One thought on “Haiku by Chen Xiaoou in China (33)

  1. Thank you very much indeed Mr. Hidenori Hiruta Sama! I wish you Happy Traditional New Year from the bottom of my heart! -Chen Xiaoou

Leave a comment