Haiku by Chen Xiaoou in China (34)

10 English Haiku

(1)

dumb show

the curtain falling

without a word            

無言劇のショー

カーテンがおりる

一言もなく

(2)

unsheathed sword

the brightness blind

the enemies’ eyes 

抜き身の剣

明るさのブラインド

敵の目         

(3)

morality play

the boy awakes to

the comic interlude

 道徳劇

少年は目を覚ます

喜劇の幕間に

Note:  Morality play

In “morality play”, the word “comic” signifies “kigeki” (喜剧). Comic interlude is a short and light performance between the sections of a long and formal play.

(4)

lovely village girl

he becomes unwilling

to return to Paris 

素敵な村娘

彼はその気がなくなる

パリに戻ることに          

(5)

breaking dawn

the knight’s armor shines

like fishes’ scales 

夜明け

騎士の鎧が光る

魚の鱗のように          

(6)

full moon

the obscured North Star

guides me no longer  

満月

見えなくなった北極星

もう私を導かない   

(7)

deep space

watching the explosion

of granddad’s days

深宇宙

爆発を見ている

祖父の時代の

(8)

intermission

Juliet passes a coke

to her Romeo

     first published on Haiku Foundation

休憩

ジュリエットはコーラを渡す

彼女のロミオに

(9)

window seat

staring at myself till

the tunnel ends

     first published on Failed Haiku-A Journal of Senryu

窓側の席

自分を見つめる

トンネルが終わるまで

(10)

afternoon chat

growing shadows

and intimacy 

     first published on Haiku Xpressions

午後の雑談

大きくなる影

そして親密さ

ー Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Leave a comment