10 English Haiku
(1)
dumb show
the curtain falling
without a word
無言劇のショー
カーテンがおりる
一言もなく
(2)
unsheathed sword
the brightness blind
the enemies’ eyes
抜き身の剣
明るさのブラインド
敵の目
(3)
morality play
the boy awakes to
the comic interlude
道徳劇
少年は目を覚ます
喜劇の幕間に
Note: Morality play
In “morality play”, the word “comic” signifies “kigeki” (喜剧). Comic interlude is a short and light performance between the sections of a long and formal play.
(4)
lovely village girl
he becomes unwilling
to return to Paris
素敵な村娘
彼はその気がなくなる
パリに戻ることに
(5)
breaking dawn
the knight’s armor shines
like fishes’ scales
夜明け
騎士の鎧が光る
魚の鱗のように
(6)
full moon
the obscured North Star
guides me no longer
満月
見えなくなった北極星
もう私を導かない
(7)
deep space
watching the explosion
of granddad’s days
深宇宙
爆発を見ている
祖父の時代の
(8)
intermission
Juliet passes a coke
to her Romeo
first published on Haiku Foundation
休憩
ジュリエットはコーラを渡す
彼女のロミオに
(9)
window seat
staring at myself till
the tunnel ends
first published on Failed Haiku-A Journal of Senryu
窓側の席
自分を見つめる
トンネルが終わるまで
(10)
afternoon chat
growing shadows
and intimacy
first published on Haiku Xpressions
午後の雑談
大きくなる影
そして親密さ
ー Translated into Japanese by Hidenori Hiruta