Haiku by Tuyet Van Do (Australia)
***
floating clouds —
a spotted dove pecking
the luffa flower bud
***
浮雲や糸瓜をつつく鹿子鳩
***
HAIKU to Akita’s “Haiku Beyond Earth”
***
Taichi practice —
on top of neighbor’s fence
a wilted white rose
隣人のフェンスの上の白い薔薇太極拳の練習に見る
***
camping
among the eucalyptus
kookaburras laughing
ユーカリの木々に囲まれキャンプするワライカワセミ楽しく笑ふ
***
girl dancing
in the rain —
a metal sculpture
彫刻は雨中に踊る少女かな
***
floating clouds —
a spotted dove pecking
the luffa flower bud
浮雲や糸瓜をつつく鹿子鳩
***
crisp cold morning
a blue sofa sits
by the roadside
寒いけど爽やかな朝道端に青いソファと共に座らむ
***
test results …
touch of her hand
on my shoulder
~~ Failed Haiku, Issue 98, February 2024
彼女の手私の肩に触れにけりテスト結果の発表の後
***
tears swelling
I hold my fur baby
for the last time
~~ The Haiku Foundation’s Haiku Dialogue, 1 November 2023
涙顔抱擁最後ファーベビー
***
birthday celebration
in the velvet box
a gold necklace
~~ Enchanted Garden Haiku Journal, Issue 4, October 2023
誕生日お祝届くネックレス中は金色ビロードの箱
***
midnight serenade
on the rooftop
pouring rain
~~ Scarlet Dragonfly Journal, 23 January 2024
真夜中のセレナーデかな屋上に土砂降りの雨思ひを寄せる
***
home flight …
in the handbag
a Japanese doll
~~ FreeXpresSion, September 2023, Volume XXX, Issue No. 9
帰国便日本人形共に乗る
***
Note: Short Japanese Poetry of 17 phonetic Units of 5, 7, 5 Pattern
Inspired by ten English haiku by Tuyet Van Do, Hidenori Hiruta translated them literally into ten Japanese short poems first of all.
As a result, the interpretative Japanese poems of 5, 7, 5 pattern are added to the English haiku as above. Some of them might be haiku(俳句), and others senryū(川柳).
Surprisingly, six of the English haiku was interpreted into Japanese tanka (短歌)poetry of 5,7,5,7,7 pattern.This is because English is different from Japanese.
Message:
My name is Tuyet Van Do and I recently came across your website via a fb post. Please consider the following entries for possible inclusion in the Haiku beyond Earth selection. These are my own work not published in any form and not under consideration elsewhere.
p.s.
After that, Tuyet Van Do added five haiku already published, for which 10 haiku are posted and shared as above.
Brief Bio:
Tuyet Van Do lives in Australia. Her work has appeared in Time Haiku, Pure Haiku, cattails, Synchronized Chaos, Scarlet Dragonfly Journal, Cold Moon Journal, Narrow Road, Triya Mag, FreeXpresSion, haikuNetra, haikuniverse, Poetry Super Highway, Take 5ive, The Bamboo Hut, Under The Basho among others.
She was nominated for the Touchstone Award for Individual Poems.
Lastly, here is her three-line poems written 1st May 2024.
ceasefire …
a man in the rubble
collecting body parts
停戦や瓦礫の中に男あり遺体の一部探して集む
