Haiku beyond Earth「天上俳句会」Haiku by Daniela Misso

Haiku by Daniela Misso (Italy)

***

on the sidewalk

a gleam of sunlight –

autumn leaves

sul marciapiede

un barlume di sole –

foglie d’autunno

紅葉に陽光光る歩道かな

***

HAIKU and PHOTOS to Akita’s “Haiku Beyond Earth”

*

caressing 

the water of a stream  

autumn leaves

accarezzando 

l’acqua di un ruscello

foglie d’autunno

紅葉や小川の水を愛撫する

*

with eyes closed

birdsong far and near

ad occhi chiusi

il canto di uccelli vicini e lontani

目を閉じる鳥の囀り遠近に

*

on the sidewalk

a gleam of sunlight –

autumn leaves

sul marciapiede 

un barlume di sole –

foglie d’autunno

紅葉に陽光光る歩道かな

*

four steps

overgrown with moss –

house of refuge 

quattro scalini 

ricoperti di muschio –

casa rifugio

4段の階段ごとに生い茂る苔の迎える避難所ここに

*

flutter of wings

an untouched snowflake

on the windowsill

Honorable Mention, Fifth Maya Lyubenova International Haiku Contest 2024

辺りには羽ばたく音のするけれど窓辺の雪は手つかずのまま

*

arm in arm . . . 

cushions of moss

along the path

The eleventh annual Golden Haiku competition, Judges Favorites

腕組んで歩く小道の道沿いに苔のクッション我らを待てり

*

sparrows in flight

a freshly harvested field 

of sunflowers

Samobor haiku Meeting Almanac Journal 2024

収穫の向日葵畑に刈って直ぐ飛び交う雀種探しけり

*

cold moon

the highway rustles

in the distance

luna fredda

l’autostrada fruscia

in lontananza 

Blithe Spirit, Volume 34 Number 1 February 2024

寒月や高速道路音遠し

*

wind-beaten grass 

all the things

I leave behind

Cold Moon Journal February 27, 2024

残すもの風に吹かれし草の如

*

our small talk

about holidays . . .

magpies swoosh

haikuniverse, April 24, 2024

休日を鵲の如語りけり

*

Note: Short Japanese Poetry of 17 phonetic Units of 5, 7, 5 Pattern

Inspired by ten English haiku by Daniela Misso, Hidenori Hiruta translated them literally into Japanese short poems first of all.

As a result, six interpretative Japanese poems of 5, 7, 5 pattern are added to the English haiku as above. Some of them might be haiku(俳句), and others senryū(川柳). 

And four of the English haiku are interpreted into Japanese tanka(短歌)poetry of 5,7,5,7,7 pattern.

This is because English is different from Japanese. 

*

PHOTOS:

BIO: 

Daniela Misso is winner of The R. H. Blyth Award, WHR Spring 2023.

Her work has received numerous awards: 2nd Place in the Japan Fair Haiku Contest Awards 2023; 1st and 2nd Place in aha Haiku Contest Annual Hortensia Anderson Haiku Awards 2021, 2023; 2nd Place in The Fleeting Words Tanka Contest 2021 UHTS United Haiku and Tanka Society, and many others.

She was recognized in the Haiku Euro Top 100 list 4 years in a row, since 2020.

Her haiku have been published online and in anthologies, journals and newspapers worldwide. Some of her haiku have been published into Japanese, Romanian, Arabic, French, Croatian, German, Bulgarian, Russian and Spanish.

She is author of the books “Connessioni Sottili”, ed. FusibiliaLibri, 2021 and “Ciliegi in fiore”, Edizioni Accademia Barbanera, 2023.

She enjoys observing and immersing herself in nature.

One thought on “Haiku beyond Earth「天上俳句会」Haiku by Daniela Misso

Leave a comment