Haiku by Vilma Knežević (Croatia)
***
a smooth lake
with the clouds’ copy-
I’m between two skies
***
天に雲湖面にコピー眺む吾
***
HAIKU and PHOTOS to Akita’s “Haiku Beyond Earth”
*
a smooth lake
with the clouds’ copy-
I’m between two skies
天に雲湖面にコピー眺む吾
*
country landmark-
cherry and laurel canopies
touching each other
天蓋の触れ合う桜月桂樹これら田舎のランドマークに
*
down the slope
a magpie plays around
with a walnut
坂下り鵲遊ぶ胡桃かな
*
dry season-
on the bottom of the cleft
a restless brook
地の裂け目乾季の小川乞ひにけり
*
a passionflower
tangled into its tendrils
to the throat
時計草絡み合う蔓喉までも
*
afte the flood
gathering neighbors
smileless
洪水後近所の人に笑顔なし
*
chimney smoke
merging with a cloud
and a flock of birds
煙突の煙に雲と鳥の群れ
*
our draw well
using the roots of
the neighbor’s plum
つるべ井戸隣家の梅の根を使う
*
a pumpkin for a pie
and oil from its seeds-
old man’s joy
パイになり根からは油採取する老人いたく南瓜を愛す
*
Note: Short Japanese Poetry of 17 phonetic Units of 5, 7, 5 Pattern
Inspired by nine English haiku by Vilma Knežević, Hidenori Hiruta translated them literally into Japanese short poems first of all.
As a result, seven interpretative Japanese poems of 5, 7, 5 pattern are added to the English haiku as above. Some of them might be haiku(俳句), and others senryū(川柳).
And two of the English haiku are interpreted into Japanese tanka(短歌)poems of 5,7,5,7,7 pattern.
This is because English is different from Japanese.
*
PHOTOS:
Bio:
– Vilma Knežević’s first collection of HAIKU “WITHIN THE SILENCE” 2010. Rijeka, Croatia
– Her second Haiku collection “THE CHERRY THIEVES” 2017. Rijeka, Croatia.
– She livees in the spirit of the nature of this planet.
– She is 70 years old, retired alone, 6 grandchildren, and a lifetime ahead.
– She writes every day and lives with HAIKU.
– She is member of the Matrix Croatica, Viškovo branch.
She lives in the town of Viškovo today.
– Her poetry has been published in a number of anthologies and collections in Croatia.




