Haiku by Chen Xiaoou in China (42)

10 English Haiku

(1)

boundless sea

the waters stretch

from sky to sky   

果てし無い海

水域が広がる

空から空へ

(2)

falling night

a fire’s changing light

at the window 

夜の訪れ

火の灯りが変わる

窓辺で

(3)

long-lost friend

shadows creep across

the saloon floor    

長い間会っていなかった友人

影が這い回る

サロンの床を

(4)

“War Department”

the woman faints before

reading any further   

「戦争省」

女性が気絶

それ以上読み進めずに

(5)

stormy trip

the mud on the window

blocks out any view    

嵐の旅

窓の泥が

視界を遮る

(6)

hen nest

a big head pokes in

looking for eggs  

鶏の巣

大きな頭が突き出ている

卵を探している

(7)

door crack

the blowing dust

in the sunbeam   

ドアのひび割れ

吹き飛ぶ埃

太陽光線の中

(8)

dark night

a planet sneaks in thro

the open window

     First Appeared on Haiku Foundation

暗い夜

惑星が忍び込む

開いた窓から

(9)

village dusk

the smell of wood-smoke

from the kitchen fire

     First Appeared on Enchanted Garden

村の夕暮れ

薪の煙の匂い

台所の火から

(10)

mountain weeds

the path to grandma’s tomb

becomes so blind

First Appeared on Haiku Foundation

The Chinese Version of No. 10

祖母

怎奈漫山生野草

路径    

山の雑草

おばあちゃんの墓への道

見えなくなりそう

-Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Leave a comment