Haiku beyond Earth「天上俳句会」Haiku by Luciana Moretto    

Haiku by Luciana Moretto (Italy)

***

Zephyr blows

my old selves away

Women’s Day

HAIKU DIALOGUE   MARCH, 15, 2023

ゼッファーや私の昔吹き飛ばす

注:女性の日に一句

***

HAIKU & PHOTOS to Akita’s “Haiku Beyond Earth”

***

Zephyr blows

my old selves away

Women’s Day

HAIKU DIALOGUE   MARCH, 15, 2023

ゼッファーや私の昔吹き飛ばす

注:女性の日に一句

***

the rain pares rose

petals down to nothing –

memory fading

AUTUMN MOON HAIKU JOURNAL  – SPRING SUMMER, 2023

降る雨が薔薇の花びら削り取る花の思い出薄れゆくなり

***

in the jewel case

my father’s watch

heartbeats

UNDER THE BASHO    MAY, 24, 2023

父のもの宝石箱に腕時計心を打って鼓動速打つ

***

squares of

harvested wheat –

to face facts

CHRYSANTHEMUM – AUTUMN ISSUE, 2023

収穫の小麦の在庫四角形

***

vernal equinox

fifty shades of green

wet paint

SCARLET DRAGONFLY, MARCH 26, 2024

春分や緑のペンキ多種類に

***

staring at the river

a stranger and me

slight ripples

UNDER THE BASHO,    30 MARCH, 2024

川見つむ見知らぬ人と波紋見る

***

hawthorn petals

on the ditch current

past lives

ESUJ – H      APRIL, 2024

サンザシの花びら溝に盛り過ぐ

***

red sand on my                     

windowsill…

rest after a long journey

AUTUMN MOON HAIKU JOURNAL  7:2 SPRING – SUMMER, 2024

帰り着く我が家の窓辺赤い砂長い旅終え休息しよう

***

vacation time

wanderlust…

lack of imagination

ASAHI SHIMBUN    – SEPTEMBER, 6, 2024

休暇取る放浪癖の我が身かな

***

walking in the mist

I tell myself

my past

ESUJ – H       –  NOVEMBER ISSUE, 2024

霧の中自分の過去を独り言

***

Note: Short Japanese Poetry of 17 phonetic Units of 5, 7, 5 Pattern

Inspired by ten English haiku by Luciana Moretto, Hidenori Hiruta translated them literally into ten Japanese short poems first of all.

As a result, seven interpretative Japanese poems of 5, 7, 5 pattern are added to the English haiku as above. They might be haiku(俳句)or senryū(川柳). 

And three of the English haiku are interpreted into Japanese tanka (短歌)poems of 5,7,5,7,7 pattern.

This is because English is different from Japanese.

BIO:

Luciana Moretto – Italy

Over the years she published seven poetry  books.

In 2005 she was rewarded, as the winner, in the Italian Haiku Contest ‘ Haiku negli anni ‘ ( Haiku over the years ) announced by the Japanese Institute of Culture in Rome.

The collection  was  translated  into  Japanese by Uchida Sonoo, Araki Tadao, Kuroda Momoko, Nojiri Michiko.

She is included in the list of European Top 100  Most Creative Haiku Authors ( years 2017-2023 )

PHOTOS:

Leave a comment