Haiku beyond Earth「天上俳句会」Haiku in Canada by Terry Ann Carter (2)

Haiku in Canada:

History, Poetry, Memoir

 

Terry Ann Carter

 

 

For my haiku family in Canada and around the world

 

When all is said and done,

we’re really just walking each other home…

 

Ram Dass (1931-2019)

 

  Chapter 3: Early Pioneers

 

Haiku by Denbei Kobayashi (Hosui) in the Lake Country (in British Columbia’s Okanagan Valley), who formed The Aobakai Haiku Club

 

Petals, soft, falling

Pull summer from me

Alone in my garden.

 

花散って夏終わる庭人気無し

hana chitte  natsu owaru niwa  hito-ke nashi  

 

Haiku by Mrs. Hiro Kobayashi

 

the beauty of dew

on the plants in

early summer mornings

 

美しき植物の露初夏の朝

utsukushiki  shokubutsu no tsuyu  shoka no asa

 

Haiku by Leonard Cohen, from his collection The Spice-Box of Earth (McClelland & Stewart, 1961)

 

Summer Haiku

Silence

and a deeper silence

when the crickets

hesitate

 

蟋蟀の躊躇う静寂静寂増す

kōrogi no  tamerau shijima  shijima masu 

 

Haiku by Claire Pratt, from her landmark collection Haiku by the Haiku Society of Canada in 1979

 

the fog has settled

around us. A faint redness

where the maple was

 

霧覆ひほのかに赤きカエデかな

kiri ōi  honokani akaki  kaede kana

 

Haiku by Chris Faiers, from his book Cricket Formations self-published in 1969

 

Green garden hose

spouting

a rainbow

 

緑庭に虹を噴き出すホースかな

ryoku-tei ni  niji wo fukidasu  hōsu kana

 

Haiku by Rod Willmot, from his all-haiku collection titled Haiku published in 1969

 

dawn

suddenly nude

the lake shivers

 

泳ぐ者震える湖の夜明けかな

oyogu mono  furueru umi no  yoake kana

 

now the spade

sinks by itself

the fireflies turning the dark

 

スペードの沈む暗闇蛍の火

supēdo no  shizumu kurayami  hotaru no hi

 

Haiku by Michael Dudley, from pilgrimage (Red Moon Press, 2005)

 

into an origami frog

folding a page

of Basho

 

ページ折り芭蕉の蛙折り紙に

pēji ori  bashō no kaeru  origami ni

 

now taller than my daughter

by a head

the sunflower she planted

 

高くなる娘の向日葵や頭一つ

takakunaru  ko no himawari ya  tō hitotsu

 

drifting

in&out of sleep—

winter solstice

 

漂へりうつらうつらと冬至かな

tadayoeri  utsura-utsura to  tōji kana

 

-Interpreted into Japanese by Hidenori Hiruta

 

 

  秋田国際俳句ネットワーク

蛭田 秀法

Hidenori Hiruta

Akita International Haiku Network

One thought on “Haiku beyond Earth「天上俳句会」Haiku in Canada by Terry Ann Carter (2)

Leave a comment