Haiku by Vilma Knežević 1. transmission line magpies estranged after a brawl 2. fallen plums ants entering them worms on the way out 3. a historical bridge still tightly holding the two river banks 4. above a roundabout the Bora carrying away circling seagulls 5. a little hogweed erasing the borders between garden beds 6. a … Continue reading World Haiku Series 2022 (120) Haiku by Vilma Knežević (Croatia)
Category: Haiku toward UNESCO
World Haiku Series 2022 (119) Haiku by Vida jalili
Haiku by Vida jalili 1- Anemonestheir petals on the ground,blood on blood アネモネ 花びらが地面に 血の上に血2- Rapeseed flowers...As if not as if the earthIt spins around 菜の花 まるで地球ではないかのように ぐるぐる回る3- Inverted tulipsThey drip on the groundtheir dreams 逆さチューリップ 地面に滴る 夢を4- Golden hairon the autumn groundspring dream 金色の髪 秋の大地に 春の夢5- Separated hairMany fall on the groundwoven dreams 分けられた髪 … Continue reading World Haiku Series 2022 (119) Haiku by Vida jalili
World Haiku Series 2022 (119) Haiku by Vida jalili (Iran)
Haiku by Vida jalili 1- Anemonestheir petals on the ground,blood on blood2- Rapeseed flowers...As if not as if the earthIt spins around3- Inverted tulipsThey drip on the groundtheir dreams4- Golden hairon the autumn groundspring dream5- Separated hairMany fall on the groundwoven dreams6- Autumn leavesThey are spread over the earthevening rain7- Burning shawls...This time the sunset … Continue reading World Haiku Series 2022 (119) Haiku by Vida jalili (Iran)
World Haiku Series 2022 (118) Haiku by Vandana Parashar
Haiku by Vandana Parashar broken pot a handful of earth to the earth 壊れた鍋 一握りの土 地球へ apple season branches ache with the weight of the sky リンゴの季節 枝が痛む 空の重さに gentle breeze how the dandelions change from suns to moons そよ風 タンポポはどう変化する 太陽から月までの時を繰り返し waterfall not falling for you not falling for me 滝 あなたのために落ちない 私のために落ちない hung … Continue reading World Haiku Series 2022 (118) Haiku by Vandana Parashar
World Haiku Series 2022 (118) Haiku by Vandana Parashar (India)
Haiku by Vandana Parashar broken pot a handful of earth to the earth apple season branches ache with the weight of the sky gentle breeze how the dandelions change from suns to moons waterfall not falling for you not falling for me hung jury no one knows where a river becomes sea honeyed noon not … Continue reading World Haiku Series 2022 (118) Haiku by Vandana Parashar (India)
World Haiku Series 2022 (117) Haiku by Toshiaki Tsugoshi
Haiku by Toshiaki Tsugoshi a moon rabbit facing the solitudinarian on the blue planet 月兎観る 地上の隠者 咳ひとつ lamppost with a broken sensor illuminates the play without a leading role 寒橙が 照らす主役の 居ない劇 pulsating abandoned house yesterday’s rain bouncing off the sink 廃家のシンクに落つ 時雨の名残 the immutable polar night only stars show me the time on the white earth 冬銀河 極夜に描く 星時計 a long-lived … Continue reading World Haiku Series 2022 (117) Haiku by Toshiaki Tsugoshi
World Haiku Series 2022 (117) Haiku by Toshiaki Tsugoshi (Japan)
Haiku by Toshiaki Tsugoshi a moon rabbit facing the solitudinarian on the blue planet lamppost with a broken sensor … Continue reading World Haiku Series 2022 (117) Haiku by Toshiaki Tsugoshi (Japan)
World Haiku Series 2022 (116) Haiku by Teji Sethi
Haiku by Teji Sethi seeded in a seed revolution 種子革命の種まき haiku dialogue feb 2022 : grinding stone nothing remains constant 砥石 何も残らない 不変 haiku dialogue feb 2022 : crossing borders ... I carry the weight of a throbbing silence 国境を越えて 重みを背負う 鼓動する静寂の haiku KATHA issue: 4 : on an endless quest of self musk deer … Continue reading World Haiku Series 2022 (116) Haiku by Teji Sethi
World Haiku Series 2022 (116) Haiku by Teji Sethi (India)
Haiku by Teji Sethi seeded in a seed revolution haiku dialogue feb 2022 : grinding stone nothing remains constant haiku dialogue feb 2022 : crossing borders ... I carry the weight of a throbbing silence haiku KATHA issue: 4 : on an endless quest of self musk deer haiku dialogue March 2022 : lump of … Continue reading World Haiku Series 2022 (116) Haiku by Teji Sethi (India)
World Haiku Series 2022 (115) Haiku by Štefanija Ludvig
Haiku by Štefanija Ludvig rainy autumn -- under the boletus hat the ant camp 雨の秋 ポルチーニ帽子の下に アリのキャンプ winter sun -- warms up the day again with delay 冬の太陽 一日を温めます また遅れて land and island -- a bridge just opened with hope and peace 陸と島 橋が開通したばかり 希望と平和と共に playful storm -- spills its foam on the ship's glass … Continue reading World Haiku Series 2022 (115) Haiku by Štefanija Ludvig







