年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の国別・英語ハイク・シリーズを掲載いたします。 第4回目は、ドイツ、ハンガリー、インド、インドネシアの俳句愛好者の皆様からのハイクです。 The yearly pamphlet Akita – the Land of Poetry, whose 5th volume is posted as an e-pamphlet, presents English haiku submitted to the 2nd Japan-Russia Haiku Contest in 2013. A great number of haiku fans willingly sent their haiku in English to the contest … Continue reading 『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(4)
Tag: Hidenori Hiruta
『詩の国秋田』第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(3)
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の国別・英語ハイク・シリーズを掲載いたします。 第3回目は、クロアチア(20)、デンマーク、フランス、ガーナの俳句愛好者の皆様からのハイクです。 The yearly pamphlet Akita – the Land of Poetry, whose 5th volume is posted as an e-pamphlet, presents English haiku submitted to the 2nd Japan-Russia Haiku Contest in 2013. A great number of haiku fans willingly sent their haiku in English to the … Continue reading 『詩の国秋田』第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(3)
『詩の国秋田』第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(2)
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の国別・英語ハイク・シリーズを掲載いたします。 第2回目は、カナダ、コロンビア、クロアチア(1)の俳句愛好者の皆様からのハイクです。 The yearly pamphlet Akita – the Land of Poetry, whose 5th volume is posted as an e-pamphlet, presents English haiku submitted to the 2nd Japan-Russia Haiku Contest in 2013. A great number of haiku fans willingly sent their haiku in English to the … Continue reading 『詩の国秋田』第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(2)
『詩の国秋田』第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(1)
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の国別・英語ハイク・シリーズを掲載いたします。 世界各国の俳句愛好者の皆様から応募がありました。観察したことや洞察したことを「ハイク」という短い3行詩に託して表現しております。ある瞬間に感得された「今」がハイクを通じて「永遠の今」となって表れているようです。 このシリーズではお互いのハイクを分かち合いながら、ハイク創作の楽しさを再認識していただければと存じます。 第1回目は、オーストラリア、オーストリア、バングラデシュ、ベルギー、ベラルーシ、ボスニアヘルツェゴビナ、ブラジル、ブルガリアの俳句愛好者の皆様からのハイクです。 The yearly pamphlet Akita – the Land of Poetry, whose 5th volume is posted as an e-pamphlet, presents English haiku submitted to the 2nd Japan-Russia Haiku Contest in 2013. A great number of haiku fans willingly sent their haiku in English … Continue reading 『詩の国秋田』第5号 第2回日露俳句コンテスト 国別・英語ハイクシリーズ(1)
Two Runners-up of The R.H. Blyth Award 2013 : Dr. Angelee Deodhar and Ron Rosenstock
On January 19, I received an exciting e-mail from Dr. Angelee Deodhar, a haiku friend of mine in India. Dear Hidenori Hiruta san, Please do have a look at this site: https://sites.google.com/site/worldhaikureview2/jan-2014-issue/blyth-award With best wishes for 2014, angelee As you see, Dr. Angelee Deodhar is one of the runners-up in The … Continue reading Two Runners-up of The R.H. Blyth Award 2013 : Dr. Angelee Deodhar and Ron Rosenstock
The R. H. Blyth Award 2013 to David McMurray in Kagoshima, Japan
On January 19, I received an exciting e-mail from Dr. Angelee Deodhar, a haiku friend of mine in India. Dear Hidenori Hiruta san, Please do have a look at this site: https://sites.google.com/site/worldhaikureview2/jan-2014-issue/blyth-award With best wishes for 2014, angelee The site says as follows. R H Blyth award January 2014 The R. H. … Continue reading The R. H. Blyth Award 2013 to David McMurray in Kagoshima, Japan
『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト 青柳 飛 選
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の選者シリーズを掲載いたします。 今回は英語俳句部門です。 第2回日露俳句コンテスト 青柳 飛選 (Selected by Fay Aoyagi) 1st place (特選) Kala Ramesh (India) how little I know of bird calls distant thunder カーラ・ラメシュ (インド) なんて分かりにくいんでしょう 鳥の鳴く声が 遠雷 Honorable Mentions (not ranked)(入選・順不同) Ram Krishna Singh (India) a sleeping snake … Continue reading 『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト 青柳 飛 選
『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト スレイメノヴァ・アイーダ選
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の選者シリーズを掲載いたします。 今回はロシア語俳句部門の第2回目です。 第2回日露俳句コンテスト スレイメノヴァ・アイーダ選 (Selected by Suleymenova Aida) 英訳アレクサンダー・ドーリン English translations by Alexander Dolin 入選 (Honorable mentions) Фан Алексей (Россия) Fan Alexey (Russia) Ночное купание A night swim В глубине бухты луна In the depth of the bay a moon Среди … Continue reading 『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト スレイメノヴァ・アイーダ選
『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト アレクサンダー・ドーリン選
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の選者シリーズを掲載いたします。 今回はロシア語俳句部門の第1回目です。 第2回日露俳句コンテスト アレクサンダー・ドーリン選 (Selected by Alexander Dolin) アレクサンダー・ドーリン 英訳 English translations by Alexander Dolin 秀逸 (Best haiku) Андреев Алексей (Россия) Alexy Andreev (Russia) Шум прибоя The sound of waves стихает на миг… stopped for a moment… Ну давай, сверчок! Now it is your turn, cricket! 波の音 … Continue reading 『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト アレクサンダー・ドーリン選
『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト 矢野 玲奈選
年会報『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第5号のEパンフレットによる発刊にあたり、「第2回日露俳句コンテスト」の選者シリーズを掲載いたします。 今回は日本語俳句部門の第9回目です。 第2回日露俳句コンテスト 矢野 玲奈選 (Selected by Reina Yano ) 秀逸 (Best haiku) 大池 莉奈 (大阪府) 月涼し右手でつくる望遠鏡 Rina Oike (Osaka, Japan) the moon is cool in seeing it through a telescope made from my right hand 入選 (Honorable mentions) 土谷 敏雄 (秋田県) … Continue reading 『詩の国秋田』 第5号 第2回日露俳句コンテスト 矢野 玲奈選

