Haiku in Albania : アルバニアの俳句(3)

Kujtim Agalliu, President of the Albanian Haiku Club, presented Hidenori Hiruta with two haiku booklets.

One of them is his booklet  “THE AUTUMN MOON”, which was shared on this website  of Akita International Haiku Network on April 7.

Here is the other haiku booklet whose title is “HEAVENLY HARP” by Padre Stavri Çipi.

 

 

 

 

 

 

Here are Japanese translations by Hidenori Hiruta.

1

         The birds gone

         on the migration –

         Exiled and my soul.

 

   鳥帰る

   渡って行く―

  追放者そして私の魂    

2

      The clouds quarrel

        across the sky –

        Spruces expect thunderclaps.

 

  雲が喧嘩する

  空を横切って ―

  トウヒが雷鳴を予期する  

3

       Harvested grass.

       The scythe on the stack –

       Silvery moon.

 

  取り入れられた草

  干し草の山の上の草刈りがま―

  銀白色の月

4

        Sheepfold without BAA –

        Valleys

        in frozen silence.

 

  鳴き声のない羊の囲い ―

  凹地

  冷ややかな沈黙の中

5

       Standing up,

       bounded,

       The horse sees dreams.

 

  立ち上がって、

  跳び上がった、

  馬が夢を見る

6

       The cloves

       hanging from the balconies –

       The face of houses are laughing

 

  チョウジの木

  バルコニーから垂れ下がっている―

  家々の正面が笑っている

7

       The spring

       thirsted for lips,

       the lip thirsted for water.

 

  春

  唇を切望した、

  唇は水を切望した

8

        While the river runs

        my sleep gets way,

        I powwow with the moon.

 

  川が流れる間

  私の眠りは道を得る、

  私は月と話し合う

9

        The blossomed peach-flower,

        Two shutters opened

        Window

 

  開花した桃の花、

  二枚のよろい戸が開いた

  窓

 

Here is a brief bio of Padre Stavri Çipi.

Padre Stavri Çipi    パドレ・スタヴィリ・チッピ

 

 

Padre Stavri Çipi was born in 1956 in the Nezhan village of the Shpat of Elbasan.

パドレ・スタヴィリ・チッピは1956年にエルバサンのシュパットのネザン村に誕生した。

He finished the Agricultural Secondary School, and during these years he began writing of poems, in the school years, which he published in the press organs of that time.

農業を学ぶ中等学校を終えたが、在学中に詩作を始め、その当時の出版機関において詩を出版した。

From 1981 to 1992 he worked at the Road-Bridge Construction Enterprise in Elbasan.

1981年から1992年まで彼はエルバサンの道路・橋梁の建築企業で働いた。

In 1992 – 1995 he continued the studies at the Theological Academy of the Autocephalous Orthodox Church of Albania in Durrës.

1992年から1995年までドルセにあるアルバニア独立正教会の神学アカデミーで学業を続けた。

 In 1995 he was handed over to the clergy, a service he has carried out to date.

1995年聖職者として、今日まで行っている業務を委ねられた。

He also pursued studies at the University of Elbasan in the Albanian Language and Literature branch.

また、エルバサン大学でアルバニア言語と文学部門の研究を続けた。

He continues to guide the enlightenment of the Orthodox Church of St. Nicholas in the city of Elbasan with the priesthood degree Saqellar.

エルバサン市で「Saqellar」という聖職の地位で聖ニコラス正教会の教化を導き続けている。

He has published these poetry books:

次のような詩書を出版している:

Invitation to the track – lyrics, 1997

トラックへの招待 ― 叙情詩、1997年

Children’s Books : 子供向けの本:

The winning athlete 受賞した運動選手

Ah, I wish I had bird wings – 2005, 

ああ、鳥の翼を持てればなあ ― 2005年 

I Sing for Spring – 2010, 春のために歌う ― 2010年

Where does the sun sleep tonight?   今夜太陽はどこで眠るの?

Rain, o rain, golden drops … – 2012,   雨、おお雨、金色の滴...― 2012年

Tales of the Sopot’s eagle – poem for children, 2016

ソポトの鷲の物語 ― 子供向けの詩、2016年

Children’s church rhymes:

子供たちの教会の詩歌

Knock  打つ

Kaptain Petro Petroshi – a poem for children   Kaptain Petro Petroshi ― 子供向けの詩

Haiku poetry:

俳句:

Divine Harp – 2013, 神のハープ ― 2013年

Adult poetry: 大人向けの詩:

Magic of Forest – 2014, 森の魔法 ― 2014年

Story and Legends of St John Vladimir – studies, 2016.

聖ジョン・ヴラディミアの物語と伝説 ― 研究、2016年

In the publication process there is a new book with Haiku, as well as five others with Haiku in script.

出版過程ですが、俳句付きの新本があります。草稿中の俳句付きの本が他に五冊あります。

By Hidenori Hiruta

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s