稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (14)

2018年9月 短歌

All rights reserved ©Rika Inami  稲美 里佳

 

1

 

 

自然はぐくむ金農や甲子園にて我らの心ひとつにす

 

Baseball Team

of Kanaashi Nogyo High School 

brought up by nature 

unites our spirits at Koshien

 

Congratulations!!!

As one of Akita people, I dedicate to Kanaashi Nogyo High School’s Baseball Team to take the second place of National High School Baseball Championship called Koshien.

Aug. 21st. 2018, the final game of the 100th National High School Baseball Championship called Koshien in summer was over in Japan. Koshien is the most important game for high school baseball because at the game, the best team is judged of all Japanese high schools. And the baseball team of Kanaashi Nogyo (Agricultural) High School, which is the representative school of Akita Prefecture in this game, took the second place. This second place is very significant for us Akita people because the high school baseball team of Akita reached the final for the first time in 103 years. Players moved us so deeply. We cheered for them at Koshien or watching TV. Thank you so much for giving us the great impression and game!!

 

2

 

 

おほかたは意にならぬ故こだはらず 炎暑に焼かれ諸々の消ゆ

 

because
most things are beyond my will
I don’t fixate
… burnt by the blazing sun
the various disappear

 

3

 

 

盆過ぎて み魂(たま)かなたへ 風しろく 置きのみやげの秋桜(こすもす)そよぎ

 

Bon passed

spirits left for another world…

cosmos flowers

as parting gifts

whispering in white breeze

 

4

 

夜もすがら雨にあらはれ御影石 君を映して我をあはれぶ

 

you are mirrored

in a black granite

purified

by all night rain

… whispering love to me

 

5

 

 

諸々の消えし処に青ふかく露草は咲き其よりはじめん

 

at the point 

the various disappeared

dewflowers

blooming in deep blue

…I try to begin there

※About “dewflower”, it is “dayflower” in English.  I translated Japanese flower name “露草/ Tsuyukusa” as “dewflower” because Japanese”露” is dew.  I think it sounds better for this piece.

 

―長く患っていた友だちの弟君の葬儀に出席して 6-10―

For my friend’s brother, I attended at the funeral of my friend’s brother, who had been in hospital for a long time.

 

6

 

 

少年の日の君写る遺影なれ 母上姉上の悼み汲みゐて

 

your boyhood

reflected in the funeral-portrait

let me know

the deep grief

your mother and sister have

 

7

 

 

健やかに優れし君を知るがゆゑ 病閉ざせし生に涙す

 

knowing

you had good health and

smart brain —

my eyes drop tears

for your life closed by illness

 

8

 

あれこれとやりたきことのあったらふに 病阻みて三十年か

 

this and that

many things you would want

to do —

illness blocked you

for thirty years

 

9

 

念願の死にて解き放たれしかと吾が心境の複雑にあり

 

your desire

death may have

released you —

my thought are complex

my mind is puzzled …

 

10

 

 

限りなき御霊(みたま)となりて開かれよ 送南風(おくりまぜ)けふやさしくそよぎ

 

become an unlimited spirit

and open yourself

to the endless

southerly wind seeing off gently

today … early autumn

 

編集 蛭田秀法

Edited by Hidenori Hiruta

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s