Haiku by Vladislava Simonova in Ukraine

Ms. Vladislava Simonova in Ukraine is the winner of JAL FOUNDATION AWARD(JAL財団賞) in the Russian section of the 7th Japan-Russia Haiku Contest 2018 for the following haiku.

 

Пишу на песке.

Вновь утащила волна

хайку в дальний путь.

 

Владислава  Симонова  (Ukraine)

 

Writing on the sand –

and again a wave drives my haiku

So far away.

 

砂上に書いている ―

波がまた私の句を運ぶ

はるか遠くに

 

Here is a photo of Ms. Vladislava Simonova .

 

BIO:

Vladislava Simonova was born in 1999 in Kharkiv, Ukraine. Her father is a former military and her mother is used to be a teacher. Since childhood she has been enjoying music and literature. In the age of 13, she finished the School of Arts (the violin class). Also she plays the piano, the ukulele, the shakuhachi (japanese bamboo flute), and the sopilka (ukrainian flute). The first attempt in the literature she made at 5 years old, writing fairy tales and small poems. In the age of 14, Vladislava discovered japanese poetry for herself. She writes it on Russian, but anyway she tries to keep 5-7-5 syllable form as a tradition. Now Vladislava is going to release her first haiku book, which will include 569 haikus. The book will be illustrated by her own photography. 

Vladislava Simonova has won the third prize in “The Wings of the Soul” contest, nomination “Ukrainian prose” in 2013, the second prize in “The Young Sloboda” regional contest, nomination “Russian Poetry” in 2016,  got honorable mentions on The 5th and The 6th Japan-Russia Haiku Contest, Russian Section (2016, 2017). Also she has sent a prize-winning haiku for The 7th Japan-Russia Haiku Contest, Russian Section (2018), which you can read below.

 

Writing on the sand —

and again a wave drives my haiku

So far away.

 

Translated into English by Alexander Dolin.

 

 

Ms. Vladislava Simonova sent e-mails to Hidenori Hiruta, presenting her haiku twice.

She said, “let me share with you a few of my winter haikus. I’ve translated them to English

by myself.”

 

Here are haiku submitted to the Akita International Haiku Network in her e-mail.

 

Dancing snowstorm 

The sleeves of furisode 

waving up and down

 

踊っている雪

振袖の袂

上下に揺れている

 

A snowy hill

The chain of someone’s  traces  

stretches to the moon

 

雪の丘

誰かの足跡の鎖

月に伸びている

 

Oh, how much snow! 

Now a small yard 

has got even smaller

 

わあ、なんて多くの雪!

今や小さい庭が

もっと小さくなってしまった

 

Wind brought me 

quacking of a wild duck. 

A frosty evening.

 

風が私にもたらした

鴨の鳴く声を

霜の降りた夕方

 

Lindens are behind a window

They just don’t know 

the new year is close

 

シナの木が窓の背後に立っている

まったく知っていません

新年が近いことを

 

Here she presents a few more haiku about winter time translated from Russian by her own in her second e-mail:

 

Fir-trees on sale

Melted snow on the needles

looks like tears

 

売りに出されている樅の木

針状葉に溶けた雪

涙のように見える

 

For the old Christmas ball

 

It’s the same

but reflections

has become different

 

同じ物

しかし反響が

違っている

 

The first snowfall

Ducks are hiding from the blizzard 

under the bridge

 

初雪

アヒルが吹雪から隠れている

橋の下に

 

A dilapidated roofs

and chrysanthemum flowers —

Everything is covered by snow

 

破損した屋根

そして菊の花-

何もかも雪で覆われている

 

The snowstorm is over

It’s time for calligraphy lesson

for birds’ feet

 

吹雪が過ぎた

書道のレッスンの時間だ

今年の足にとって

 

The moon is frightened

by New year’s fireworks

and gone behind the clouds

 

月がぎょっとする

新年の花火に

雲の背後に消える

 

It’s so easy to walk

where summer didn’t allow to

The ice on the river

 

とても歩きやすい

夏には許されない所を

川の上の氷

 

The bells 

are barely heard

through the snow curtain

 

鐘が

かろうじて聞こえる

雪のカーテンを通って

 

Alone

I’m standing under the snow.

So tired

 

独りで

私は雪の下に立っている

とっても疲れて

 

There’s no prints

on the fresh snow.

Delight of the emptiness

 

跡が何も見えない

新雪の上

広い空所の喜び

 

Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s