稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (61)

2022年9月 短歌

September 2022, Tanka

All rights reserved ©Rika Inami 稲美 里佳  

This month, continuing from last month, I submitted ten pieces of tanka I composed when I visited the former Haseyama Residence in Tashiro, Ugo Town, Akita Prefecture.

今月は先月に引き続き秋田県羽後町田代にある旧長谷山邸を訪れたときの際に詠った短歌10首を提出いたしました。

1

奔流のおつるが如く雨はふる七曲峠(ななまがりとおげ)けはしき途上

rain

falls like a torrent

steep road up

the Nanamagari Pass

to the destination

Note: There are several roads to the Tashiro area, but I took the old Nanamagari Pass. Unfortunately, it rained heavily on the day I composed this tanka.

田代地域まで行くには、いくつか道がありますが、旧来からある七曲峠を通って行きました。あいにくこの歌を詠った日は豪雨になりました。

2 

険しきの七曲峠越えたれば田代の里はひろがりにけり

once over

many passes Nanamagari

a village

Tashiro spreading out

as we go

3

長谷山家いく山越えて住まひけるいまに残せる邸(やしき)うるはし

Haseyama family

having crossed many mountains

to live here

and now left behind

a beautiful house

4

神まししとふ割れし石 草繁る庭の真中にゆるぎなく座す

a large split stone

in which God was immanent

is

in the garden with weeds

without wavering

5

かへらざる時をいたむか来(きた)るべき時を俟(ま)つかや無言の石は

does

a silent stone pain for a past

never returning

or does it wait for a time

to come?

古(いにしえ)の落人住みし奥羽(みちのく)の山間(やまあい)の村 営々と継ぐ

in northeast mountains…

villages settled by fallen warriors

in old ancient days

have been passed down

for generations

Note:

The former Haseyama Residence also has the Kamaitachi Art Museum, which exhibits the photographs collection of Tatsumi Hijikata, the founder of Butoh, a dance genre. The above photo shows Mr. Hisao Abe, Director General of Kamaitachi Association, a non-profit organization (right when facing), and Mr. Hirosuke Abe, President of Akita Ugo Gogyohka Association (left when facing). They both live in Tashiro, Ugo Town. I heard about the Tashiro area and Tatsumi Hijikata from them.
旧長谷山邸には土方巽の写真集を展示した鎌鼬美術館があります。写真は羽後町田代在住のNPO法人「鎌鼬の会」事務局長の阿部久夫氏と秋田羽後五行歌の会代表の菅原弘助氏です。お二人から田代地域や土方巽について、お話を伺いました。

なほ奥の判官沢に手負ひつる源氏の落人定住てふ

further on

at a village called Hanganzawa

a fallen warrior

of the injured Genji clan is said

to have settled down.

8

五行歌の里にも見ゆる長谷山邸す空きの階に歌ならべらる

Gogyohka poems

being displayed on the wall

of an open floor

Haseyama Residence

appears to be its home

9

今はなき高瀬中なつかしき大岡信先生作詞校歌 

now, closed …

Takase junior high school

and the school song

being written by Prof. Makoto Ooka

evoke nostalgia in me

Note:

After Tashiro Junior High School and the nearby Sendo and Karuizawa Junior High Schools were integrated to make the new Takase Junior High School (1992), a new school song was composed. The lyrics were written by Prof. Makoto Ooka, and the melody was composed by Mr. Toshi Ichiyanagi. Unfortunately, Takase Junior High School closed on March 31, 2016, due to a decrease in student enrollment. Later, the school song was slightly changed in lyrics by Prof. Ooka and became the school song of Takase Elementary School.
The photo shows the lyrics of the school song in a letter from Prof. Makoto Ooka to the requester of the school song when the lyrics were completed. The letter is in possession of Rika Inami now.
羽後町田代地域とその隣域の仙道と軽井沢地域の中学校が統合され、新しく・高瀬中学校の完成(1992年)後、新しい校歌ができあがりました。歌の作詞は大岡信先生、作曲は一柳慧先生でした。残念ながら、高瀬中学校は生徒数の減少により2016年3月31日に閉校しました。その後、校歌は少し歌詞を大岡先生により変更され、高瀬小学校の校歌になりました。
写真は、校歌の歌詞が完成した折、大岡信先生から校歌作成依頼者へ宛てられた書簡中の歌詞です(現・稲美里佳所蔵)。

<<羽後町立高瀬中学校校歌歌詞 / Ugo Town Takase Junior High School Song>>

作詞:🄫大岡 信 / Song lyrics © Makoto Ooka

ああ雪解けの川波は
きらきら光る春のうた
デスモルチルス闊歩した
この雄大な丘陵で
学ぼう みんな はつらつと
ああ高瀬 高瀬中学校

花咲き誇る刈女木(かりめぎ)の
四季の湿原目も彩(あや)に
いのちの色を織っている
この豊饒な丘陵で
学ぼう みんな はつらつと
ああ高瀬 高瀬中学校

縄文土器のむかしから
歴史をきざむ羽後の町
田代 仙道 軽井沢
この爽快な丘陵で
学ぼう みんな はつらつと
ああ高瀬 高瀬中学校
Ah, the melting snow river waves are
A song of sparkling spring
Desmostylus strutted around
On this majestic hillside
Let's Learn, All, Lively
Ah, Takase, Takase Junior High School

Flowers in full bloom
Karimegi weaving the colors of life
Seasons of the marshland are various hues to the eyes
On this fertile hillside
Let's Learn, All, Lively
Ah, Takase, Takase Junior High School

Ugo Town has carved with history
Since Jomon Earthenware Period old days
Tashiro, Sendoh, Karuizawa
On this refreshing hillside
Let's Learn, All, Lively
Ah, Takase, Takase Junior High School

Note: Karimegi is the name of a marshland. / Karimegi Marshland.

(Translated by Rika Inami with permission of the copyright holder.  著作権者の許諾のもとに翻訳いたしました。)

10

里にあり手負ひの傷は癒えゆきて裡(うち)よりの歌ほとばしるごと

being homeland

deep severe wounds are

healing

poems from my heart

come gushing out

2 thoughts on “稲美里佳の短歌:Tanka by Rika Inami (61)

  1. Wonderful, wonderful!
    Many thanks Rika Sama from one of your Canadian friends!
    Beautiful!
    Peace and all good,
    John Mitchell

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s