Haiku by Silva Trstenjak
*
deep snow –
she plans her garden
with children’s crayons
CATTAILS proljeće 2022
duboki snijeg—
dječjim bojicama
planira svoj vrt
*
the shallow sea
my legs knee-high
in the sunset
*
the Buddha’s statue –
I’m gluing his cracked smile
after an earthquake
kipić Bude
nakon potresa lijepim
njegov osmijeh
*
country border ̶
the mixed twitter of young
house martins
državna granica –
pomiješao se cvrkut
mladih lasti
Cattails jesen 2022
*
after the storm
even the spring wind
is bluish
nakon oluje
i proljetni vjetar
poplavio
*
reading in garden –
breeze moved a rose’s shadow
on my book
čitam u vrtu –
lahor je pomaknuo sjenu ruže
na mojoj knjizi
*
after the storm
the twigs in a rain puddle …
rainbow rippling the sky
nakon oluje
lokve pune grančica…
duga mreška nebo
*
first snow . . .
on red apples
melted already
prvi snijeg…
na crvenim jabukama
već otopljen
*
rainy day
a daisy hiding
its sun
kišni dan
tratinčice skrivaju
svoja sunca
Zbornik Ludbreg 2022
*
a village selfie
her perfume disappears
in the pile of hay
selfi na selu
njezin parfem nestaje
u kupu sijena
Zbornik Ludbreg 2022
-Translated into English by Djurdja Vukelic Rozic
About Silva Trstenjak
Silva Trstenjak has been writing poetry and haiku in Croatian, Slovenian and Kajkavian for a number of years. She takes part at haiku gatherings and haiku competitions. For her haiku she has been awarded in Croatia and abroad many times. She was a member of the judging commission at the Apokalipsa, Ljubljana (Slovenia) annual haiku contest. Her work has been selected to several anthologies in Croatia and abroad.
Photo Haiku





❤ ❤ ❤
such an array of Loveliness, Poet, Silva Trstenjak (@—>—-)