Haiku by Bina (India)
the earth is my womb
the earth is a precious tome
of rich narratives.
人を生む地球の語る物語
World Haiku Series 2022 (14) Haiku by Bina
https://akitahaiku.com/2023/02/11/

HAIKU to Akita’s “Haiku Beyond Earth”
1.
stitched into seams
of meandering thoughts
a hidden haiku
曲折の思考の縫ひ目俳句かな
2.
tranquil sun
like Rumi meditating
on the evening sea
夕暮れのルミの瞑想海静か
Note: Rumi
Rumi as he’s popularly known (original name: Jalal Al-Din Muhammad Rumi) was a 13th century Persian poet, scholar, theologian and a Sufi mystic from Iran.
Bina is deeply drawn to the meditative quality of Rumi’s philosophical and spiritual thoughts. She is not a religious person, but she feels inclined towards spiritual ruminations.
3.
in the still water
of a languid lake
sky’s eternity
物憂げな静止の湖や空は永遠
4.
you are an atom
in the cosmic scheme
an atom am i
人は皆あなたと同じ原子です私も原子宇宙の仕業
5.
the cumulus clouds
like playful words
on an empty page.
積雲や言葉の如く遊ぶ空
6.
the church organ sings
across the still evening
a bee hums in tune
教会のオルガンの歌越えて行く静かな夕べミツバチ合はす
7.
standing tall
sentinels of history
trees wise with age
背の高い歴史を見張る兵の如樹木年経り賢明になる
8.
unfinished lives
their last breath stolen
tears fill an ocean
未完成その人生の瀬戸際に息を奪はれ涙の海に
9.
imagination
stirs my mindscape
light as light
想像が心象の景揺さぶれりいとも軽やか光のごとし
10.
minimalism
gifts peace of mind
live your haiku
ミニマリズム心に平和句に生きよ
Note: Short Japanese Poetry of 17 phonetic Units of 5, 7, 5 Pattern
Inspired by English haiku by Bina, Hidenori Hiruta translated them literally into short Japanese poems first of all.
As a result, the interpretative Japanese poems of 5, 7, 5 pattern are added to the English haiku as above. Some of them might be haiku(俳句), and others senryū(川柳).
Surprisingly, five of the English haiku were interpreted into Japanese tanka(短歌)poetry of 5,7,5,7,7 pattern. This is because English is different from Japanese.
Bina’s Bio:
Bina (Sarkar Ellias) is a poet, writer and art curator. As founder-editor-designer-publisher of International Gallerie since 1997, she has completed 50 collectible volumes. Her 7th book,‘Ukiyo-e Days… Haiku Moments’ was recently launched. Her second book of poems ‘Fuse’ has been taught at Towson University, USA. Her poems have been translated into French, Spanish, Greek, Chinese, Arabic and Urdu. Amongst other awards, she has received the Times Group Yami Women Achievers’ Award, in 2008, and the FICCI/FLO award for excellence in her work, in 2013. Bina is a nomad… based in India.
Hidenori Hiruta
Akita International Haiku Network