Haiku beyond Earth「天上俳句会」Haiku by Radhika De Silva

Haiku by Radhika De Silva (Sri Lanka)

*****

seniors’ walk

a snail crawls

down the wall

*****

ゆるやかなシニアの歩き蝸牛

*****

HAIKU to Akita’s “Haiku Beyond Earth”

*****

winter art workshop

for seniors

abstract strokes

シニア向けワークショップの冬アート抽象的なストロークなり

*****

son’s first day

at school

broken cocoon

入学の息子の初日学校で壊れし繭の如くなりけり

*****

night-bloomer

white beads

on her black dress

夜咲きの白いビーズの模様柄彼女のドレス黒色に白

*****

a snake

sheds its skin

her second marriage

脱皮する蛇の如くに再婚す

*****

crushed picture

of a beauty

mum’s wrinkles

砕かれし美人の写真母の皺

*****

seniors’ walk

a snail crawls

down the wall

ゆるやかなシニアの歩き蝸牛

*****

maid milking cow

calf’s head

in the pail

搾乳や子牛の頭桶の中

*****

departure terminal

travellers with no baggage

relaxed

(Sri Lankan Haiku Anthology, 2021)

ターミナル荷物と我が身別々に

*****

makeup washed off –

an actress examines herself

in the mirror

(Sri Lankan Haiku Anthology, 2021)

舞台果つ素顔見つめる女優かな

*****

forest monastery

entrants exit

through different gates

(Echoes of Silence, 2024)

修道院入口出口異なれり

*****

Note: Short Japanese Poetry of 17 phonetic Units of 5, 7, 5 Pattern

Inspired by ten English haiku by Radhika De Silva, Hidenori Hiruta translated them literally into ten Japanese short poems first of all.

As a result, seven interpretative Japanese poems of 5, 7, 5 pattern are added to the English haiku as above. They might be haiku(俳句)or senryū(川柳). 

And three of the English haiku are interpreted into Japanese tanka (短歌)poems of 5,7,5,7,7 pattern.

This is because English is different from Japanese.

BIO:

Radhika De Silva is a senior academic from Sri Lanka.

She holds a PhD in Education related to Psycholinguistics from the University of Reading, UK.

Her haiku has been published in international journals and anthologies and she has won several awards at international haiku contests.

She is a member of the Sri Lankan haiku group led by poet Palitha Senarathna and several other international haiku groups.

She has translated an anthology of Sri Lankan haiku and a collection of haiku into English.

Her book “Echoes of Silence” is a bilingual collection of haiku and related forms in English and Sinhala, and is available for purchase at

Leave a comment