On May 29, 2017, Alexander Dolin says in his e-mail as follows.

Please find attached the file containing 100 haiku by the Russian poets, members of our almanac “Wild Flowers”.

Here we have the works by the winners of a special contest organized for the further promotion of Russo-Japanese poetic contacts on the basis of haiku.

I would appreciate if you could publish the file on the Akita International Haiku… website – better in this bilingual format. Probably the Japanese translation is not so necessary, but of course, if you would like to provide some of the poems with a Japanese version it might be an additional contribution to the project.

 

 

Here are five photos and haiku on Yokote Kamakura Snow Festival, dedicated to the members of the almanac “Wild Flowers” by Hidenori Hiruta.

 

 

Here is a report on Yokote Kamakura Snow Festival.

https://www.jnto.go.jp/eng/spot/festival/kamakurasnow.html

 

A fantastic world appearing on a snow country evening.

Chatting with children in rooms made of snow.

A room made by carving out a mound of snow is called a kamakura. In Yokote City, more than 100 kamakura and countless miniature kamakura are made. The candle lights of these snow white kamakura produce a quiet, beautiful spectacle against the darkness. This 400 year old festival is said to have its origins in the traditional event of returning

New Year decorations to the gods by burning them, and also in the custom of children chasing away birds damaging crops. Inside the kamakura, an altar is set up to honor the water gods and to pray for plenty of clear water, while sake and rice cakes are offered to the gods. Passers-by are invited by the children, in Akita dialect, to come inside the kamakura and drink some sweet fermented rice brew. Everyone has a good time chatting while eating rice cakes and sweets, which is the conventional way of spending time in kamakura. On the other hand, numerous rows of tiny kamakura stand in the grounds of the Yokote Minami Primary School in the city, with the lights shining from within creating a very romantic scene.

Prior to the above festival, the Kamakura Matsuri is held in Akita Furusatomura, where you can experience stepping inside a kamakura. From the end of January to the end of February, famous festivals of Akita Prefecture are represented here, where you can learn about winter in Akita.

At the Yokote Fureai-Center Kamakura House, kamakura displays can be seen all year round.

By Hidenori Hiruta

Advertisements

 

Kamakura Snow Festival(かまくら) is held in Yokete city, Akita prefecture(秋田県), Northern Honshu, Japan on February 15th-16th every year.

It is a fantastic world appearing on a snow country evening, where children enjoy chatting in rooms made of snow.

 

Here are photos and haiku about Kamakura Snow Festival 

 

 

 

羽後の国かまくらの灯の点りけり                 秀法

Ugo no kuni  Kamakura no hi no  tomori keri

 

Kamakura, snow hut

has candles lighted on –

Akita – the land of poetry               Hidenori

 

 

 

かまくらの星座の如き光かな        秀法 

Kamkura no  seiza no gokotki  hikari kana

 

Kamakura, snow huts

shining –

a constellation                         Hidenori

 

 

 

甘酒にかまくらの神酔い痴れる                  秀法

amazake ni  Kamakura no kami  yoishireru

 

god of Kamakura

gets drunk –

amazake, sweet rice drink               Hidenori  

 

 

Manisha Kundu-Nagata in Akita prefecture tells us about Kamakura snow festival in her blog.

 

Please check it out, and you will know about Kamakura better..

http://lipikazuo.blogspot.com/2009/02/kamakura-snow-festival-in-yokote.html

 

 

Lastly, let me post haiku and photos by Janessa and Cecilie Guldbrandsen, who studied about haiku and learned to write haiku at the class by Alexander Dolin, PhD, Professor of Japanese Literature and Civilization Studies at Akita International University(国際教養大学). 

 

Janessa contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.

 

 

蒸気がグラスから立ちのぼる

だけど風が吹き始める

飲めるだろうか?

 

 

 

葉で一杯の川

滝に近づく

それからきれいになるわ

 

 

 

茶色の葉が散り

川の中に落ちるとき

忘れられてしまう

 

 

 

実を結ばない森

枯葉が地上で眠っている

冬が来るだろう

 

 

 

落葉のように

風の中でくるくる回り転がり落ちる

人生行路

 

 

Cecilie Guldbrandsen also contributed the works of haiku and photos to us in November, 2011.

 

Colorful ballet

Written in the air

Gracefully

 

色とりどりのバレエ

空に書かれるように舞う

優雅に

 

Dreaming earth

Breathing the hymn

Of lonely trees

 

夢見る地

賛美歌をささやいている

孤独な木々の

 

Strange chestnut

Roasted in yellow sun

On bare ground

 

風変わりな栗の実

黄色の太陽で焼かれている

むきだしの地面で

 

Leaves rustling

Surrounding patient trees

Wind dancing

 

葉がさらさらと音を立てている

我慢強い木々を取り巻いている

風が踊っている

 

Naked trees shivering

Getting ready for

A new winter coat

 

葉の散った木々が震えている

準備を調えている

新しい冬のコートに

 

 

The next posting ‘For New Year 2012 (9)’ appears on March 3.

 

― Hidenori Hiruta