17th International “Kusamakura” Haiku Competition in Kumamoto (1)







17th International “Kusamakura” Haiku Competition in Kumamoto


        Awards ceremony
Prizes will be awarded at the Kumamoto City Municipal Gymnasium and Youth Center on November 17, 2012

        Application guidelines

Entries must be submitted by mail or via the homepage.

Each applicant can enter up to two haiku poems. Entries via the homepage are only possible in English . Please include: name, current address, gender, e-mail address, and phone number



All submissions to the Kusamakura Haiku Competition must be original to the author and cannot have been previously published. Haiku submissions to the Kusamakura Haiku Competition cannot be sent to any other publications for consideration, including online publications, and they cannot appear in any published form, including print magazines and journals, online forums, blogs, personal websites, etc., until after the completion of the Kusamakura Haiku Competition Awards Ceremony.

Publications will only be sent to winning individuals. Winning haikus will be displayed on our homepage.

Application guidelines more・・・



16th prize-winning haiku (Part 2


(Selected by Dr. Morio Nishikawa)

Nyusen(Third Prize) 



Helen Buckingham (UK)    ヘレン バッキングハム (イギリス)
an owl hoots                                    梟が
. . .the night plays dead                    ホーホーと鳴いて


Ana Dabac (Croatia)   アナ ダバチ   (クロアチア)


Whispers of the dawn             夜明けの囁き
Pearls overflows the cobwebs       真珠の雨滴が蜘蛛の巣に溢れ
Shimmering sunlight             光の珠と輝く


Elaine Riddell (New Zealand)       エレン リダル (ニュージーランド)
storm threatens                                      嵐が
the islands disappear             島々を襲って一つづつ
one by one                      消えてゆく島



Owen Bullock New Zealand   オーウェン ブロック(ニュージーランド)


a green balloon               緑の風船が
floats east                  東に向かってリフィー川 を
down the Liffey              流れていく



Ernest J. Berry (New Zealand)  アーネスト J. ベリー (ニュージーランド)


autumn mist                水彩画の中の小舟
his water-color boat            秋霞に浮いたまま
floats away                  その姿が消えていく



Ljiljana Mitrovic (Serbia)       リリアナ ミトロビッチ  (セルビア)

NOSILA SAM BEBU           私はチェルノブイリの時に
U VREME CERNOBILJA,              子どもを負ぶっていた
NOSIM JE I SAD             今もその子を負ぶっている


Slavica Grguric Pajnic  (Croatia)

 スラビッカ グルーリック パジェニック (クロアチア)

a white lotus                                  白蓮が
enlightening the night           静かな湖面で
above a still lake               夜を照らす

Stephen A. Peters (USA)  スティーブン A. ピーターズ (アメリカ)

the warmth of sunlight          日差しのあたたかさ
our shadows meet              二人の影が出会う
in the middle of the path         道の真中



Bruce H. Feingold (USA)  ブルース H. ファインゴールド  (アメリカ)

in a field                    勿忘草の野っ原で
of forget-me-nots               子どもたちが
children fly kites               凧揚げしているよ



Bruce H. Feingold (USA)     ブルース H. ファインゴールド (アメリカ)

neighbors chat                 隣人の
over the fence –                  垣根越しのおしゃべり ― ―
scarlet dragonfly                 赤とんぼの居て



The next posting ‘17th International “Kusamakura” Haiku Competition in Kumamoto’ (2) appears on June 23.


 Hidenori Hiruta




One Response to “17th International “Kusamakura” Haiku Competition in Kumamoto (1)”

  1. kvennarad Says:

    Please visit ‘the zen space’ here at wordpress. (As un-moderated comments can’t contain urls, the address that follows has gaps in it: http:// thezenspace. wordpress. com).

    Marie Marshall
    editor, ‘the zen space’

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s