On February 12, 2013, I received a message from Ashok Bhargava in Canada through my Facebook page as follows.
Good morning Hidenori Hiruta,
I find your fb, photography and website very inspiring. I am a published poet of 4 books but over the past few months I have tried to write Haiku. This is my first time sharing my Haiku with any one. May I request you to review and comment so that I can improve. Please post online or publish if you feel it deserves that merit.
Thank you and hope to hear from you.
Ashok Bhargava
Here is a photo of Ashok Bhargava.
Here is a brief bio of Ashok Bhargava.
Ashok has published four highly acclaimed collections of poetry in the last few years, and he has presented selections from them in most major cities in Canada and India. He distinguishes himself by writing poems that attempt to instill in the reader a sense of peace and belonging with this earth through meditative and awareness raising thoughts and diction.
As well, Ashok Bhargava has emerged as an important builder of literary communities in the Vancouver Lower Mainland, and beyond, with his recent initiative of Writers International Network Canada where over a dozen authors, poets, community builders and performers from across communities are recognized each year. More on WIN Canada is here:
http://writersinternationalnetwork.wordpress.com/
Through his poetry, photography and community building efforts, Ashok Bhargava is an avid volunteer. He is involved in many socio-cultural, literary and charitable organizations.
More about Ashok is on his blog page:
http://ashokbhargava.wordpress.com/
Here are some haiku by Ashok Bhargava.
frosty breath –
seasons fly a mile high
in the sky
凍るような寒い息
季節が1マイル高く飛ぶ
空を
a frozen lake
waiting for fair weather
friends
凍った湖
晴天を待っている
友達たち
autumn forenoon zephyr
inscribing peace
golden cascade
秋の午前のやわらかな西風
平和を刻む
金色の滝
it’s a windy morning
a good day to write
memories swirl
風の吹く朝
書き物をするのにふさわしい日
思い出が渦巻く
tears slip on to lips
taste of salt
sweet memories
涙が両唇に滑り落ちる
塩の味
甘い思い出
falling leaves
swirling ghosts
trick or treat
落ち葉
ぐるぐる回る幽霊たち
イタズラそれともゴチソウ
a lonely chickadee
in the dawning light
I too make no sound
孤独なチッカディー
夜明けの光の中
私も音を立てない
first dream
raindrop
burst on my head
初夢
雨の滴
私の頭上ではじける
dreaming
snow-covered Mount Fuji
peels off in my lap
夢を見ている
雪で覆われた富士山
私のひざではげ落ちる
slippery-walkways
frost on
naked branches
滑りやすい歩道
霜が上に
葉のない枝々
The next posting ‘Haiku by Brian McSherry (7)’ appears on March 9
― Hidenori Hiruta