World Haiku Series 2019 (40)
Haiku by Dubravko Marijanović
through the woods
followed by the sun
after a raven’s croak
森を通って
太陽が後について来る
カラスの鳴き声の後
writing a poem
little girl is inadvertently
painting a moustache
詩を書いている
小さな女の子がうっかり
口ひげを描いている
before the dawn
a bitch barks at a woman
with the umbrella
夜明け前
雌犬が傘を持っている女性に吠える
a long-haired boy
swims across the creek
with a butterfly in his hand
長髪の少年
小川を泳ぐ
蝶を手に
neighbour’s children
don’t care for cherry blossoms
while eating the cherries
隣人の子供
桜は気にしない
さくらんぼを食べている間
three fishermen
whistling after a jogger –
does she hear them?
三人の漁師
ジョギングの後口笛を吹く-
彼女は耳にするだろうか
autumn dusk –
all the roads lead to
the circus tent
秋の夕暮れ-
全ての道は通じる
サーカスのテントに
little masked girl
spills the sun from her
tinfoil hair
小さな仮面の女の子
太陽をこぼす
彼女のアルミ箔の髪から
the roar of donkeys
resounds through the canyon
up to the log cabin
ロバの吠え声
峡谷に響く
丸太小屋まで
virgin snow
down the same path
I walk anther dog
初雪
同じ道を下る
私は別の犬を散歩させる
Translation croatian into english Nikola Đuretić
Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Short biography
Dubravko Marijanović was born in Mostar in 1955. He grew up in Baranya region of Croatia. At the Zagreb University he read medicine specializing in otorhinolaryngology.
He travels a lot. As a mountaineer he climbed some of summits in the Alps and Andes.
He is the father of three children.
Dubravko was actively involved in Croatia’s War of Independence as a doctor. After the war he stopped practicing medicine and worked as a manual worker in Siberia.
Today he lives and works in Zagreb.
Thus far he published eight books of poetry.
His poems were also published in various magazines and anthologies in Croatia and abroad.
Beautiful expressions in all haiku. Thanks !!!
Stunning Haiku. Thank you for sharing.