World Haiku Series 2019 (41)
Haiku by Dušan Mijajlović Adski
A thrown stone
is lost in the whirlpool depth –
the learnt my lesson
投げられた石
渦の深淵に消え去った-
学んだ私のレッスン
The same hill
nearly the same road –
but I’m old
同じ丘
ほとんど同じ道路-
だけど私は年老いた
Morning in the village –
the dew glow on the
clover and long rabbit’s ears
村の朝-
露が輝く
クローバーと長いウサギの耳の上で
May greenery
darkness makes denser and denser –
flush of lightning afar
五月の緑
暗闇がどんどん密になる-
遠くで稲妻の輝き
Аutumn twilight –
the broom’s outline disappears
in a pile of leaves
秋のたそがれ-
ほうきの輪郭が消える
葉の山に
A bent branch
shakes off the snow
and returns
曲がった枝
雪を振り払う
そして戻る
Willows by the riverbank –
drop by drop of morning dew
falling into the river
川岸の柳-
朝露が一滴ずつ
川に落ちていく
The wind is playing
with a yogurt cup –
the cat on its guard
風が戯れている
ヨーグルトのカップとともに-
ガードしている猫
Willow branches follow
the horse’s breathing in the shade –
summer humidity
柳の枝が続く
日陰の馬の呼吸に-
夏の湿度
As if it were alive –
dew droplets on the quills
of a dead hedgehog
生きているかのよう-
死んだハリネズミの針の上の露の小滴
— Translated by Hidenori Hiruta
Bio:
Dušan Mijajlović Adski writes prose, poetry, children’s stories and poems, haiku poetry, satire, literary reviews and newspaper texts.
He was awarded more than 200 times at different literary competitions.
Here are some photos presented by Mr. Dušan Mijajlović Adski , which will inspire you to write more haiku.
The same hill
nearly the same road –
but I’m old
…
Wow!
Excellent haiku.
Thanks to Mr Dusan.