World Haiku Series 2019 (59)
Haiku by Hema Ravi
Fall friend
oak leaf
lodges on my hair
秋の友達
オークの葉
私の髪に宿る
……………
autumn melody
light rain a lullaby
for toddler
秋のメロディー
軽い雨が子守歌
歩き始めの子にとって
……….
misty morning
the teenager chops
onions
霧の深い朝
ティーンエイジャーが切り刻む
玉ねぎを
……
sunset
my toddler’s ball
disappears
日没
私の幼児のボール
見えなくなる
…………..
soap suds on my legs
four year old at beach
first time
私の脚に石鹸の泡
四歳の時のビーチ
初めて
……..
my gentle whistle
teased by another
-pressure cooker
私の優しい口笛
別のものにからかわれた
-圧力釜
………………
moon in
silver cup
scoop of vanilla ice cream
シルバーカップに月
バニラアイスクリ-ムの掬いさじ
…………
fading sunshine
father on
ventilator
薄れていく日差し
人工呼吸器をつけている父
…………
autumnal hues
my child mixes paint
on her hands
秋の色合い
私の子供が絵具を混ぜる
彼女の手に
……..
Aachoo!
frightened bird
droppings on me
アアチュー!
おびえた鳥が私にふん
…….
— Translated by Hidenori Hiruta
Profile:
Hema Ravi is a freelance trainer for IELTS and Communicative English.
Her poetic publications include haiku, tanka, free verse and metrical verses.
Her write ups have been published in the Hindu, New Indian Express, Gobar Times, Femina, Woman’s Era, and several online and print journals; a few haiku and form poems have been prize winners.
She is a permanent contributor to the ‘Destine Literare’ (Canada).
She is the author of ‘Everyday English,’ ‘Write Right Handwriting Series1,2,3,’ co-author of Sing Along Indian Rhymes’ and ‘Everyday Hindi.’
Congratulations, Hema
Well done.
Beautiful string Hema. Congratulations.
Beautiful haiku penned by Hema Ravi. Thanks.
Lovely lines!
autumnal hues
my child mixes paint
on her hands…………நான் மிகவும் ரசித்தேன்…. ” குழந்தை கலந்த /
வண்ணங்களில் தெரிந்தது / இலையுதிர் சாயல்கள்
இதுதான் சரியான மொழிபெயர்ப்பு: இலையுதிர் சாயல்கள் / குழந்தை குழைத்த வண்ணங்கள் / அவளது கரங்கள் மீது
wonderful haiku!