World Haiku Series 2019 (121) Haiku by Mile Lisica

World Haiku Series 2019 (121)

Haiku by Mile Lisica

 

I am turning off the lantern

in the eyes of a horse

I am seeing constellation

 

ランタンを消している

馬の目に

星座が見える

 

a chair is creaking

its soul still waiting for a little bird

in the forest

 

椅子がきしむ

その魂はまだ小鳥を待っている

森の中で

 

the sky silence

in the deep furrows

a flock of sparrows

 

空の沈黙

深いあぜ溝に

スズメの群れ

 

on the journey

the unknown memory

in the warm coffee

 

旅の途上

未知の記憶

温かいコーヒーに

 

the old furniture

on it there are the marks

of dead pets

 

古い家具

その上に死んだペットのマークがある

 

leaves are dying

dragons are made of paper

gondolas through the smoke

 

葉が枯れている

ドラゴンは紙でできている

煙を通ってゴンドラ

 

the vine

is swinging for the last time

ripe clusters

 

ブドウの木

最後に揺れている

熟した房

 

how a silent twilight

I hear a juicy strawberry

is having for dinner some dew

 

なんて静かな夕暮れ

聞こえてくる

ジューシーなイチゴが夕食に露を飲んでいる

 

the round moon

from the evening to morning

look, it is melting

 

丸い月

夕方から朝まで

ほら、溶けている

 

the stained-glass sky

on the mane of wild horses

the smell of the fields

 

ステンドグラスの空

野生の馬のたてがみに

畑の匂い

 

— Translated by Hidenori Hiruta

 

 

Bio:

Mile Lisica was born on August 5, 1986 in Kljuc. He spent his childhood in the village of Medna near Mrkonjic town. He moved to Banja Luka 1995, where he still lives. He finished elementary school in Trn and graduated from construction high school in Banja Luka. Graduated student at the Faculty of Agriculture, University of Banja Luka.

He writes poetry since the fifth grade of elementary school. He has published five books of poetry: Two meters of silence (Poetry 2015)Screamed by hands (Poetry 2016), Curvaceous mornings (Poetry 2017), Gait with stars (Haiku poetry 2018, translation into Russian, English, Italian and German language), Selected songs (Sound edition 2017) JU Special library for blind and visually impaired persons of Republic of Srpska, Banja Luka.

He published his works in regional collections and journals.

Multiple times rewarded. His songs were translated into: Russian, English, Italian, German, Romany. He writes poetry, haiku poetry, and short stories.

2 thoughts on “World Haiku Series 2019 (121) Haiku by Mile Lisica

  1. Dear haiku poets, or haijin, thank you very much for having sent fine haiku for the World Haiku Series 2019.
    Sharing nice works of haiku is one of the greatest pleasures in life. Thanks a million again for having given such a good time, a rich source of inspiration, and a big delight. Hidenori Hiruta

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s