World Haiku Series 2020 (23)
Haiku by Damir Damir
New Year
my stiff knees
are not Buddha yet
新年
私のかたいひざ
まだ仏陀ではありません
in dreams
I grow spring onions
wrinkled hands
夢の中で
春のねぎを育てる
皺のある手
quarantined Spring
I share peppermint tea
with a wild bee
隔離された春
ペパーミントティーを分かち合う
野の蜂と
yesteryear
the speed of cherry blossoms’
fall
昨年
桜の花の速さ
落下
moon mist
dawn or next life
which will come first?
月の靄
夜明けまたは次の人生
どちらが先に来るだろうか?
across the ocean
I share the Moon with
the man from Manilla
海の向こう
私は月を分かち合う
マニラ出身の男と
you left
autumn colours
make me frail
あなたは去った
秋の色
私をもろくする
a piece of peace
what else is there
that I need?
平和のかけら
他に何があるの
必要なものは?
the unknown
as clouds carry on
I carry on
未知なるもの
雲が進み続けるように
私も続ける
pampas grass
a grasshopper hops into
the sundown
パンパスグラス
バッタが飛び込む
日没に
ー Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Bio:
Damir Damir is a windchaser.
https://akitahaiku.com/2020/01/15/
I love every piece written here especially sharing the peppermint tea with the 🐝 bee.
Beautifully done! ‘a piece of peace’ and ‘the unknown’ were my favorites.
Beautiful! Love them all!!!