உறவுகள் கூடின
கண்களில் கண்ணீர்
பண்டிகை விடுமுறை
Neighbourhood togetherness
Tears in their eyes
Festival holiday
近所の一体感
彼らの目に涙
お祭りの休日
-------------------------------------------------------
புத்தகத்தை புரட்டினேன்
எங்கோ கேட்கிறது
மரங்கொத்தியின் சத்தம்
Reading a book
Too far from here
Hearing wood-pecker's sound
本を読んでいる
ここから遠すぎる
キツツキの鳴き声を聞く
-------------------------------------------------------
வானொலியில் பாடல்
துண்டிக்கப்பட்ட மின்சாரம்
கூவத்துவங்கும் குயில்
Song from a radio
Power cut
Cuckoo's song
ラジオからの歌
停電
カッコウの歌声
-------------------------------------------------------
அசையும் துடுப்புகள்
விரையும் படகு
கரையேறும் நிலா
Moving oars
Running boat
Landing moon
動くオール
走るボート
着陸する月
-------------------------------------------------------
உள்ளே நுழைந்து
வெளியேறும் காற்று
உயிர் வாழும் கூடு
Inhaling oxygen
And exhaling air
Soul-living nest
酸素を吸入する
そして空気を吐き出す
魂の生きる巣
-------------------------------------------------------
கிணற்றில் விழுந்த நிலவு
வெளியே இழுத்துப்போட்டது
நீர் இறைக்கும் வாளி
Fallen down moon in the well
Pulling it out
Draw-well bucket
井戸の中に落ちた月
引き抜く
釣瓶を引く
-------------------------------------------------------
நாவறண்டு நீர்தேடி
கடல்நோக்கி நடக்கிறது
தாகத்தோடு நதி
Water drought
Walking towards the ocean
Thirsty river
水の干ばつ
海に向かって歩く
のどが渇いた川
-------------------------------------------------------
காக்கையின் கூடு
மதிமயக்கும் இசை
கூவும் குயில்
Crow's nest
Fascinating rhythm
Singing cuckoo
カラスの巣
魅力的なリズム
歌っているカッコウ
-------------------------------------------------------
தொலைந்துபோனது பொம்மை
கவலையோடு குழந்தை
பொம்மையாய் மாறும் கடவுள்
Missing toy
Worrying baby
Transforming god as a toy
行方不明のおもちゃ
心配している赤ちゃん
神をおもちゃに変える
-------------------------------------------------------
நிலவில் கால்வைத்துக்
குதிக்கும் குழந்தை
தூறல்விழும் இரவு
Delightful baby
His foot on the moon
Drizzling night
楽しい赤ちゃん
月に彼の足
霧雨の夜
-------------------------------------------------------
― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
????????????????????????????????????
About Me:
My name is Munaivendri N.Velmurugan from Munaivendri village, Sivagangai District, Thamizhnadu.
My education qualification is M.C.A., Currently, i am working as a Software engineer.
I have been writing poetries in both tamil and english including haiku since 2005. And, i have been updating my poetries including haiku, articles in my blogger http://munaivendrinaasureshkumarkavithaikal.blogspot.in/.
So far, i have published two poetry books in which my second poetry book is a haiku book written by me in tamil called "குழந்தைகளும் பொம்மைகளும் கடவுளும்" ( Babies, Toys and a God ).
For this poetry book, i got an award in 2014.
My poetries have been publishing in various news papers, magazines and broadcasting in various Radio and FM stations.