Christmas Day
bridge to the end of the year
on that hill
hear the prayers
I am here
クリスマス
年末への架け橋
その丘の上
祈りを聞く
私はここにいます
affection
gather the horizon
a long holiday
orphans
vacation to the beach
愛情
地平線を集める
長い休日
孤児たち
ビーチへの休暇
in silent
sparkling stars accompany
in the drizzle
however ..
this longing deepens
黙って
きらめく星が伴う
霧雨の中
でも
この憧れは深まる
time to time
towards the end of the year
Christmas tree
I found that light
among the snowflakes
時々
年末に向けて
クリスマスツリー
私はその光を見つけました
雪片の中で
a heart
among the crowd
amazing
very cheerful orphanage
sing with santa
心
群衆の中で
すばらしい
とても陽気な孤児院
サンタと一緒に歌う

in silence i hear voice poetry can be born anywhere beautiful universe 沈黙の中 声が聞こえる 詩 どこでも生まれうる 美しい宇宙 a pair of doves away from the heat shady tree childhood memories swing 鳩のペア 暑さから離れて 日陰の木 子どもの頃の思い出 スイング first rain smell of wet earth rose garden soft breeze bring sad memories 最初の雨 濡れた大地の匂い バラ園 そよ風 悲しい思い出をもたらす

echo to the sky
Christmas bells ringing
under the tree
an orphan
looking up at a shooting star
空に響く
クリスマスの鐘が鳴っている
ツリーの下
孤児が
流れ星を見上げている
sound soft
brought twilight
Christmas carols
I walk alone
God is everywhere
柔らかく聞こえる
トワイライトをもたらした
クリスマスキャロル
私は一人で歩く
神はいたるところにいます
Black Friday
busy shopping mall
falling price
towards the end of the year
new diary
ブラックフライデー
忙しいショッピングモール
値下がり
年末に向けて
新しい日記
beautiful purple
orange on the horizon
sitting on the terrace
smile imagining
one day we will be together
美しい紫
地平線上のオレンジ
テラスに座って
笑顔の想像
いつか一緒になります
ー Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Bio:
Nani Mariani, Indonesia – domiciled in Australia.
It’s nice to still be given time to scavenge words and try to put them together.
I write as happiness for the soul and can avoid senile, light therapy for the brain.

Anthology :
1. New Haiku Indonesia (Haiku)
2. New Haiku Indonesia (Tanka)
3. Kata Ala Katak ( Tanka)
4. Haiku Column
5. Haiku Column Magazine
6. The Revue du Tanka , France
7. Haiku Pulse Magazine, Morocco
8. Puisi Dua Koma Tujuh
9. World Gogyoshi
10. Journal Asahi Shimbun
11. Journal Cold Moon (Haiku and Tanka)