Christmas Day bridge to the end of the year on that hill hear the prayers I am here クリスマス 年末への架け橋 その丘の上 祈りを聞く 私はここにいます affection gather the horizon a long holiday orphans vacation to the beach 愛情 地平線を集める 長い休日 孤児たち ビーチへの休暇 in silent sparkling stars accompany in the drizzle however .. this longing deepens 黙って きらめく星が伴う 霧雨の中 でも この憧れは深まる time to time towards the end of the year Christmas tree I found that light among the snowflakes 時々 年末に向けて クリスマスツリー 私はその光を見つけました 雪片の中で a heart among the crowd amazing very cheerful orphanage sing with santa 心 群衆の中で すばらしい とても陽気な孤児院 サンタと一緒に歌う

in silence i hear voice poetry can be born anywhere beautiful universe 沈黙の中 声が聞こえる 詩 どこでも生まれうる 美しい宇宙 a pair of doves away from the heat shady tree childhood memories swing 鳩のペア 暑さから離れて 日陰の木 子どもの頃の思い出 スイング first rain smell of wet earth rose garden soft breeze bring sad memories 最初の雨 濡れた大地の匂い バラ園 そよ風 悲しい思い出をもたらす

echo to the sky Christmas bells ringing under the tree an orphan looking up at a shooting star 空に響く クリスマスの鐘が鳴っている ツリーの下 孤児が 流れ星を見上げている sound soft brought twilight Christmas carols I walk alone God is everywhere 柔らかく聞こえる トワイライトをもたらした クリスマスキャロル 私は一人で歩く 神はいたるところにいます Black Friday busy shopping mall falling price towards the end of the year new diary ブラックフライデー 忙しいショッピングモール 値下がり 年末に向けて 新しい日記 beautiful purple orange on the horizon sitting on the terrace smile imagining one day we will be together 美しい紫 地平線上のオレンジ テラスに座って 笑顔の想像 いつか一緒になります ー Translated into Japanese by Hidenori Hiruta

Bio:
Nani Mariani, Indonesia – domiciled in Australia.
It’s nice to still be given time to scavenge words and try to put them together.
I write as happiness for the soul and can avoid senile, light therapy for the brain.

Anthology :
1. New Haiku Indonesia (Haiku)
2. New Haiku Indonesia (Tanka)
3. Kata Ala Katak ( Tanka)
4. Haiku Column
5. Haiku Column Magazine
6. The Revue du Tanka , France
7. Haiku Pulse Magazine, Morocco
8. Puisi Dua Koma Tujuh
9. World Gogyoshi
10. Journal Asahi Shimbun
11. Journal Cold Moon (Haiku and Tanka)