Two previously published haiga
“peony petals” – first appeared in Oct. 2021 issue of cattails journal;
all things fall
“tracing” – first appeared on Lavana Kray’s blog (https://ourbesthaiga.blogspot.com/) in Aug. 2021;
my mother’s face
in the mirror
Tricycle, March 2021 haiku challenge, honorable mention: clearing the garden— my spade cuts through an acorn in its shallow grave 庭を片付ける 私の鋤はどんぐりを切り裂く その浅い墓で Japan Fair 2021 haiku contest, 2nd place: beneath the blossoms she counts her years on one hand 花の下 彼女は年を数える 片手で an abandoned house with all this wisteria how can I move on? 廃屋 この藤すべてに どのように取り組める？ change in the weather. . . the first year my kids do not chase after fireflies 天気の変化 私の子供たちがホタルを追いかけない 最初の年 on this gloomy day old eyes spot a bright red hat of a woodpecker この憂鬱な日に 年老いた目がキツツキの真っ赤な帽子を 見つける after rain hyacinths heavy with scent 雨上がり ヒヤシンスのきつい 香り to and fro to and fro a dog’s tail 行ったり来たり 行ったり来たり 犬のしっぽ on the night without stars the shine of moonflowers 星のない夜にヨルガオの花の輝き ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
And a photo of forsythia in bloom
Sasha A. Palmer is a Russian-born writer and translator, who currently lives in Maryland.
Sasha is the recipient of international awards in poetry and translation.
Her work appeared in Writer’s Digest, Slovo/Word, Cardinal Points, and elsewhere.
Visit Sasha at https://sashaapalmer.com/
3 thoughts on “World Haiku Series 2021 (48) Haiku by Sasha A. Palmer”
Dear Mr. Hiruta, thank you very much for publishing, and translating my poems. I’ve been enjoying the World Haiku Series 2021, and I’m happy to be part of it.
A beautiful selection of haiku Sasha, I especially love
all things fall
Best wishes, Xenia
Thank you, Xenia!