carrying a lifetime
in its womb
an old banyan
The Haiku Foundation, July 2021
一生を運ぶ
その内部で
古いバニヤン
frail hands...
what seasons did
to my mother
The Haiku Foundation, Sept 2021
虚弱な手
季節はどうでしたか
私の母に
the only sound
he left behind
rustle of leaves
Nick Virgilio Writers Assoc. August 2021
唯一の音
彼は置いて行った
葉のざわめきを
season of falling leaves
wherever
life takes us
Cafe Haiku, August 2021
落ち葉の季節
どこでも
人生が私たちを連れて行くところは
solo flight
the sparrow and me
Modern Haiku Issue 52.3
単独飛行
スズメと私
bearing my angst
chopping board
Frogpond 44:3
私の不安に耐える
まな板
fading sun
an eagle's screech
pierces my melancholy
Cold Moon Journal, July 2021
薄れゆく太陽
ワシの鳴き声
私の憂鬱を突き刺す
moss-laden walls
her fingers trace
remnants of the past
Moss Laden Walls, 2021
苔むした壁
彼女の指がたどる
過去の名残を
new moon
the stillness of sea
awaits a tide
The Asahi Shimbun, May 2021
新月
海の静けさが
潮を待つ
concealing her smile
under a burqa —
shadowed moon
Prune Juice Journal, March 2021
彼女の笑顔を隠す
ブルカの下に
陰った月
― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Bio:
A nutritionist by profession, Teji Sethi transitioned from micronutrients to micro poetry. She now loves concocting a mix of emotions through her short verses. A poet at heart, she’s charmed by the beauty and musicality in nature. Teji’s bilingual poems and works of art have found a home in numerous national and international venues of repute. Teji’s first book of haiku and senryu, Moss Laden Walls was published in August 2021. She is the founder editor of a Hindi journal of Haiku, Senryu, Tanka and Micro poems -- TRIYA. She currently resides in Bangalore, India.
Very much enjoyed all of them. Really like the dangling “wherever” in the “season of falling leaves” haiku. It’s not just the words, but the way you arrange them visually.
new moon
the stillness of sea
awaits a tide
Wonderful haiku
Lovely set of haiku, Teji,
Congratulations!
Deep images, enjoyed reading them all. .