carrying a lifetime in its womb an old banyan The Haiku Foundation, July 2021 一生を運ぶ その内部で 古いバニヤン frail hands... what seasons did to my mother The Haiku Foundation, Sept 2021 虚弱な手 季節はどうでしたか 私の母に the only sound he left behind rustle of leaves Nick Virgilio Writers Assoc. August 2021 唯一の音 彼は置いて行った 葉のざわめきを season of falling leaves wherever life takes us Cafe Haiku, August 2021 落ち葉の季節 どこでも 人生が私たちを連れて行くところは solo flight the sparrow and me Modern Haiku Issue 52.3 単独飛行 スズメと私 bearing my angst chopping board Frogpond 44:3 私の不安に耐える まな板 fading sun an eagle's screech pierces my melancholy Cold Moon Journal, July 2021 薄れゆく太陽 ワシの鳴き声 私の憂鬱を突き刺す moss-laden walls her fingers trace remnants of the past Moss Laden Walls, 2021 苔むした壁 彼女の指がたどる 過去の名残を new moon the stillness of sea awaits a tide The Asahi Shimbun, May 2021 新月 海の静けさが 潮を待つ concealing her smile under a burqa — shadowed moon Prune Juice Journal, March 2021 彼女の笑顔を隠す ブルカの下に 陰った月 ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
Bio:
A nutritionist by profession, Teji Sethi transitioned from micronutrients to micro poetry. She now loves concocting a mix of emotions through her short verses. A poet at heart, she’s charmed by the beauty and musicality in nature. Teji’s bilingual poems and works of art have found a home in numerous national and international venues of repute. Teji’s first book of haiku and senryu, Moss Laden Walls was published in August 2021. She is the founder editor of a Hindi journal of Haiku, Senryu, Tanka and Micro poems -- TRIYA. She currently resides in Bangalore, India.
Very much enjoyed all of them. Really like the dangling “wherever” in the “season of falling leaves” haiku. It’s not just the words, but the way you arrange them visually.
new moon
the stillness of sea
awaits a tide
Wonderful haiku
Lovely set of haiku, Teji,
Congratulations!
Deep images, enjoyed reading them all. .