World Haiku Series 2022 (23) Haiku by David McMurray

10 haiku by David McMurray

10句(2022(令和4)年度)

1.

family of swans

having stayed longer this spring…

return to Russia

白鳥の家族

この春は長く滞在し

ロシアに戻る

2.

biting wind–

the war child lines up

empty water bottles

刺すような風

戦争の子が並ぶ

空の水のボトルを持って

3.

wayfarer’s willows

silent shadow dangles

on the Ukraine border

旅人の柳

静かな影がぶら下がっている

ウクライナの国境で

4.

unbearably loud

the wordless poem

we never wrote

耐え難いほど声が大きい

無言の詩を

書いたことがない

5.

Osaka lockdown…

forgetting her name but not

the scent of wisteria

大阪のロックダウン

彼女の名は思い出せないけれど

藤の香り

6.

Japanese whisky

around the autumn campfire

words flared then burned out

日本のウイスキー

秋のキャンプファイヤーを囲み

言葉は燃えて 尽きた

7.

scarecrow is still here

exiting the train station

hometown thanksgiving

まだかかしが立っている

改札を出れば

故郷の感謝祭

8.

the red maple leaf…

returned to the library

on page 69

赤いカエデの葉

図書館に戻った

69ページ

9.

dark side of the moon

across the winter ocean

your half of the moon

月の暗黒面

冬の海を越えて

あなたの月の半分

10.

summer moon–

light echoes across

the canyon

夏の月

光がこだまする

キャニオン中に

Comment

Inspired by fine works of haiku and photos by David McMurray, Hidenori Hiruta introduces 10 photo haiku (Japanese/English) on 鹿児島, or part of Kagoshima Prefecture.

On November 3, 2015, Hidenori Hiruta participated in the Only One Kagoshima Tree Haiku Contest festival held at the International University of Kagoshima (鹿児島国際大学) as one of the 30th National Culture Festival events.

Fortunately, Hidenori had a chance to take a stroll around the city, taking some photos. He also visited Chiran Peace Park (知覧平和公園) in Minamikyūshū-shi (南九州市, lit. “South Kyūshū City”).

10 photo haiku were made in 2022, based on the pictures he had taken in 2015.

1.

文化の日薩摩美人のお出迎へ

(bunka no hi  satsuma bijin no  o-demukae)

Satsuma beauty

welcomes visitors

Culture Day

Note:

Satuma (薩摩) is from the Satsuma Domain (薩摩藩, Satsuma-han), briefly known as the Kagoshima Domain (鹿児島藩, Kagoshima-han), which was a domain (han) of the Tokugawa shogunate of Japan during the Edo period from 1602 to 1871.

2.

ひつとべと祝ふ薩摩の文化祭

(hittobe to  iwau satsuma no  bunkasai)

Be active!

Satsuma celebrating

Culture Festival

3.

島見ゆる仙巌園や菊祭

(shima miyu-ru  sengan-en ya  kiku-matsuri)

Sakurajima over there

here is Sengan-en

Chrysanthemum Festival

Notes:

Sakurajima (桜島, literally “Cherry Blossom Island”) is an active stratovolcano, formerly an island and now a peninsula, in Kagoshima Prefecture in Kyūshū.

Sengan-en (仙巌園) is a Japanese garden attached to a former Shimazu clan residence in KagoshimaKagoshima Prefecture

4.

石垣に菊咲くがごと懸かりけり

(ishigaki ni  kiku saku-ga goto  kakakri-keri)

Chrysanthemums bloom

as if hung

from stone walls

5.

城山の望む天下や秋の色

(shiroyama no  nozomu tenka ya  aki no iro)

Shiroyama

commanding the world below

autumn hues

Note:

Shiroyama(城山)is a mountain or hill in the central part of Kagoshima City, with an altitude of 107 or 108 meters.

6.

城山の平和を祈る菩薩かな

(shiroyama no  heiwa o inoru  bosatsu kana)

Shiroyama Bodhisattva

praying

for world peace

7.

特攻や知覧の園に今も立つ

(tokkō ya  chiran no sono ni  ima-mo tatsu)

Kamikaze pilot

stands still today

Chiran Peace Park

Note:

Chiran Peace Park (知覧平和公園) is in Chiran, South Kyūshū City, Kagoshima Prefecture in southern Kyūshū. 

8.

特攻や平和を願ひ飛び立てり

(tokkō ya  heiwa o negai  tobi-tateri)

Kamikaze pilots

leaving Chiran

for peace

Note:

Chiran Peace Park has the Statue of Mother of Peace (平和の母). 

9.

特攻の宿る堂宇を拝しけり

(tokkō no  yadoru dō-u o  haishi-keri)

Kamikaze pilots

inhabit here within

the Kannon’s womb

Note:

Chiran Peace Park has the Tokkō Peace Kannon-dō (特攻平和観音堂).  

It is a temple having a statue of Kannon, the Buddhist Goddess of Mercy inside. The image enshrined within is a 0.58m replica statue of the Yume-chigai Kannon (夢違観音 Dream-Changing Kannon), a National Treasure at Hōryū-ji Temple (法隆寺). The names of the 1,036 kamikaze pilots are written on paper within her womb.

10.

秋深し知覧の桜根を広ぐ

(aki fukashi  chiran no sakura  ne o hirogu) 

Deep autumn

Chiran’s cherry trees

spreading roots

蛭田 秀法

HIRUTA Hidenori

 Member of HIA (HAIKU INTERNATIONAL ASSOCIATION)

Photos taken in 2015

Haiku written in 2022

One thought on “World Haiku Series 2022 (23) Haiku by David McMurray

  1. Family of swans described a warm sense in contrast to haiku2. A couple of children are so helpless and solitary because of the war. They lost their parents and hometown. The author described a dreariness to appeal for stopping the war. All of us are the only wayfarers and helpless for the war even we wish to stop that. Although we are not violated by the war,we still concern about refugee and provide assistance to those affected. Haiku5,6,7 described a peaceful and stable picture to appeal human beings should cherish our current life. In the final, dark side of the moon means Ukraine is on the other side of the earth and we can’t see it, but se still care about it. Light echoes across means eventually the war could end up and the future is full of sunlight and has bright prospect.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s