Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(1)

  On May 8, 2017, Vasile MOLDOVAN in Romania, a haiku friend of Hidenori Hiruta’s, kindly and passionately presented “Radu Șerban AMBASSADORIAL HAIKU”, a haiku booklet, for 6th Japan–Russia Haiku Contest. Here we would like to post and share Radu Șerban’s booklet with our readers worldwide on the website of Akita International Haiku Network. First … Continue reading Radu Șerban “AMBASSADORIAL HAIKU” : ラドゥ・シェルバン『大使としての俳句』(1)

詩の国秋田 Akita – the Land of Poetry 2017.10 vol.9

       目 次 「日露俳句コンテスト」の永続を!   武道修練道場・北士館館長                                                                            七尾宗専(武道家・俳人) 第6回日露俳句コンテスト 余話 第3回国際俳句大会 概況 「芭蕉の夢」          国際俳句交流協会会員 蛭田秀法                                                            さらに、日露俳句コンテストに句を寄せ、日露俳句大会や国民文化祭記念・国際俳句大会に参加。また、天為秋田支部主催の吟行や句会に参加し、主宰の有馬朗人先生(国際俳句交流協会会長)や国内外の参加者と交流を深めた。 武道へのあこがれは、少年時代に父が宮本武蔵の晩年の自画像と『五輪書』を見せてくれたことから生じた。そして、中学生の頃、隣県の岩手の片田舎から柔道の名人「三船十段出現」という新聞記事を見て、武道を志すことを誓った。三船久蔵十段は「柔道の神様」とあがめられていた。 昭和33(1958)年春、中学を終えて上京、苦学の中、東京倫武館本部の道場に入門、修行に励み、13年後に師範代に昇格。その後、武道全般について学んだ。     Martial Arts Profile of Sosen Nanao (Director of the Hokushikan Dojo)      Mr. Sosen Nanao was born in 1943 in the town of Futatsui, Akita Prefecture, Japan.  During his childhood he read a book by TeHe traveled to Tokyo and … Continue reading 詩の国秋田 Akita – the Land of Poetry 2017.10 vol.9

第3回国際俳句大会:The 3rd International Haiku Forum

              The 3rd International Haiku Forum  Aims: The 1st International Haiku Forum was held in celebration of the 29th National Cultural Festival in Akita 2014 at the Akita International University in Japan, October 25, 2014.  As a result, cultural exchanges through haiku have spread throughout the world. The next … Continue reading 第3回国際俳句大会:The 3rd International Haiku Forum

詩の国秋田 Akita – the Land of Poetry 2016.10 vol. 8

                                                                       祝「日露俳句コンテスト」5周年                                                                                                                   秋田市長 穂 積  志             Congratulations on the 5th Anniversary of the Japan-Russia Haiku Contests     Motomu Hozumi, Mayor of Akita City Let me send you my hearty congratulations on the 5th anniversary of the Japan-Russia Haiku Contests.  It is also a great honour to … Continue reading 詩の国秋田 Akita – the Land of Poetry 2016.10 vol. 8

1,167 haiku from 60 countries to 5th Japan – Russia Haiku Contest 2016

  1,167 haiku from 60 countries to 5th Japan-Russia Haiku Contest   September 6, 2016 Akita International Haiku Network In 2012, the 1st Japan -Russia Haiku Contest was launched with the help of JAPAN CENTER IN VLADIVOSTOK as one of the links with the cultural exchange between Japan and Russia, wishing to provide an opportunity … Continue reading 1,167 haiku from 60 countries to 5th Japan – Russia Haiku Contest 2016

Reminder of 5th Japan-Russia Haiku Contest : Deadline is June 30

  Reminder of 5th Japan-Russia Haiku Contest : Deadline is June 30   Dear Haiku Friends, We are looking forward to your haiku for 5th Japan-Russia Haiku Contest, whose deadline is June 30. Please check out the guidelines again on the website below. https://akitahaiku.com/2016/05/03/   Here in Akita, it is just June-like weather lasting these … Continue reading Reminder of 5th Japan-Russia Haiku Contest : Deadline is June 30

川柳句集「素敵な油断」“A moment of a Cute Carelessness” (2)

    Here are 50 senryu in a senryu anthology “A moment of a Cute Carelessness” ,  川柳句集「素敵な油断」by Hasegawa Suigetsu (長谷川酔月). And here are English translations of them by Hiroshi Sugawara (菅原浩).     夫婦別姓芝生のイスが白すぎる   Separate surnames! The chair on the grass Too white.     子を避暑に送り出してる火の車   Sending a child To a summer … Continue reading 川柳句集「素敵な油断」“A moment of a Cute Carelessness” (2)

川柳句集「素敵な油断」“A moment of a Cute Carelessness” (1)

    Here are 50 senryu in a senryu anthology “A moment of a Cute Carelessness” ,  川柳句集「素敵な油断」by Hasegawa Suigetsu (長谷川酔月). And here are English translations of them by Hiroshi Sugawara (菅原浩).     夕焼けこやけいつか独りの隠れんぼ   At sunset some day, Playing hide-and-seek All alone.     落ち鮎を焼く秋の日のものがたり   The story of a day; Burning the … Continue reading 川柳句集「素敵な油断」“A moment of a Cute Carelessness” (1)