Haiku by Nadejda Kostadinova glowing sun purple chrysanthemums bow to the ground 輝く太陽 紫の菊 地面にひれ伏す World Haiku Review 2021/22 Neo classical haiku/ Haiku of merit Editors: Susumi Takiguchi, Rohini Gupta full moon lightening the fruits garden a mother- daughter talk 満月 果樹園を明るくする 母と娘の会話 tsuri-dōrō – a small journal of haiku and senryu, Issue #8 – … Continue reading World Haiku Series 2022 (85) Haiku by Nadejda Kostadinova
Tag: Haiku by Nadejda Kostadinova
World Haiku Series 2022 (85) Haiku by Nadejda Kostadinova (Bulgaria)
Haiku by Nadejda Kostadinova glowing sun purple chrysanthemums bow to the ground World Haiku Review 2021/22 Neo classical haiku/ Haiku of merit Editors: Susumi Takiguchi, Rohini Gupta full moon lightening the fruits garden a mother- daughter talk tsuri-dōrō – a small journal of haiku and senryu, Issue #8 – March/April 2022 Editor Tony Pupello night … Continue reading World Haiku Series 2022 (85) Haiku by Nadejda Kostadinova (Bulgaria)
World Haiku Series 2021 (59) Haiku by Nadejda Kostadinova
an empty field you never know first frost #1 Spring 2021 あなたが決して知らない人の住んでいない野 * melting snow how far can you trace my absence топящ се сняг колко далече можеш да проследиш отсъствието ми cattails April 2021 Issue 雪解け どこまでトレースできますか 私の不在を * south wind a single dry leaf trembling on the branch Presence Issue 70 July 2021 … Continue reading World Haiku Series 2021 (59) Haiku by Nadejda Kostadinova
World Haiku Series 2020 (75) Haiku by Nadejda Kostadinova
spring blossoms maybe later Poetry Pea podcast, Series 3, Episode 10: monoku, May 2020 春の花は多分後で mechanical watch tapping slowly the old man’s stick Chrysanthemum 27 April 2020 issue 機械の時計 ゆっくりたたく 老人の杖 sunset through the prickly branches a rose hip frogpond – The Journal of the Haiku Society of America vol.43:1 winter 2020 日没 とげのある枝を通して 野バラの赤く熟した実 … Continue reading World Haiku Series 2020 (75) Haiku by Nadejda Kostadinova
World Haiku Series 2019 (130) Haiku by Nadejda Kostadinova
World Haiku Series 2019 (130) Haiku by Nadejda Kostadinova winter evening sunset in a glass of cognac 冬の夜 コニャックのグラスの中の日没 behind the pine trees either hiding or peeping the moon changing face 松の木の後ろ 隠れているか覗いているかどちらか 顔を変える月 rainy cloud casts a long shadow on my face 雨雲 長い影を落とす 私の顔に getting to … Continue reading World Haiku Series 2019 (130) Haiku by Nadejda Kostadinova



