On October 9 and 10, 2011, AIU Festival was held at Akita International University(国際教養大学)in Akita prefecture(秋田県), Northern Honshu, Japan.
The festival, whose theme is HOOP ~世界とハチあわせ!~, had 3 Philosophies : Academic(学問), Culture(文化), and Entertainment(楽しさ).
The opening speech was made by the AIU President. Dr. Mineo Nakajima(中嶋嶺雄学長)
The AIU students enjoyed the festival in their own ways.
Some of the students from overseas started preparing for the AIU festival in July for the purpose of making the Haiga postcard charity sale.
They donated money to those who experienced the Great East Japan Earthquake.
Some Romanian haiku poets also donated their haiga or haiku to the AIU festival in order to show their condolences, prayers, or hopes through the exhibition to the Japanese people.
Let me post haiga or haiku donated by Romanian poets, dividing them into seven parts.
Here is the first part of them.
Maria Mihailescu
flowers were flying
deep inside the big blue planet –
a worm was sleeping
花が飛んでいた
大きな青い惑星の内側深くを ―
虫が一匹眠っていた
Virginia Popescu
blood red sunset –
shaking the whole fiord
a terrible scream
血のような赤い夕日 ―
フィヨルドの全体を揺り動かしている
恐ろしい悲鳴
The haiku was written inspired by Edward Munch’s canvas:
Cornel C. Costea
Gloomy March –
and still the cherry trees
blossom once more
暗い3月 ―
それでも桜の木に
もう一度花が咲く
Earthquake at the dawn –
the night is falling down
above Japan
夜明けの地震―
夜が更けている
日本の上で
Fuji-San –
all the paths towards
Milky Way
富士山 ―
全ての小道は
天の川の方へ
Petru-Ioan Gârda
After tsunami –
on the wreck in the village
budding cherry
津波の後 ―
村の残骸に
つぼみふくらむ桜
A huge Tsunami –
maybe God wants
to make surf
巨大な津波―
ひょっとすると神の望みかもしれない
波を作ることが
Terrible earthquake –
very big tsunami
but not as high as Fuji
恐ろしい地震 ―
とても大きな津波
だけど富士山ほどは高くない
Ion Rasinaru,
roar from the depth –
only the mount Fuji
lasting refuge
深淵から轟音 ―
ただ富士山だけ
永久の安全地帯
the fury of the sea
breaking destinies –
still Fuji
海の激怒
運命を砕く―
静かな富士
Broken hourglass –
from Alps and Fuji pigeons
gather sand
こわれた砂時計 ―
アルプスと富士山からハトが
砂を集める
house in ruins –
cherry blossoms for
homeless childrens
倒壊の家 ―
桜の花が咲く
家のない子供たちのために
Fratila Genovel-Florentin
Sunrise ―
The morning prayer
Is for Japan
日の出 ―
朝の祈り
日本のために
Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
The next posting ‘Haiku from Romanian poets for AIU Festival 2011 (2)’ appears on November 26.
― Hidenori Hiruta
I would love to go to Japan! Seems like so much fun.
the “blood red sunset –
shaking the whole fiord
a terrible scream” haiku is my favourite amongst these 🙂 nice post!
Excellent haiku. The haiga, sunrise … is really touching.