年会誌『詩の国秋田 : Akita – the Land of Poetry 』第4号のEパンフレットによる発刊にあたり、9月4日から「日露俳句コンテスト」の入選句シリーズを掲載しております。
今回は高校生部門の5回目です。
日露俳句コンテスト
高校生部門(5)
工藤一紘選
特選
希望背に素足駆り出す夏の海 秋田工業高等専門学校 澤田石達也
С надеждой за спиной
Мчусь босой,
Летнее море
with hope in the back
I rush in bare feet
summer sea
入選
潮風で青く紛れる夏帽子 秋田工業高等専門学校 和泉達也
Морской солёный бриз
Из-за тебя панама
Стала голубой
in the salt breeze
it looks blue
the summer hat
風鈴の音色染み入る被災海 秋田工業高等専門学校 横山悠貴
Отзвуки колокольчика на ветру
Доносятся неясно
До пострадавшего моря
the wind bell
its sound penetrates into
the disaster sea
白き海映すは空の早苗月 秋田工業高等専門学校 三浦 俊
Белое море
Из майского неба
Луну отражает
the white sea
reflecting the moon
in May sky
水浮かぶ空や立夏の海岸線 秋田工業高等専門学校 柴田 晃
Небо – на воде,
Полоса берега
В первый день лета
the water floating
in the sky –
the coastline on the first day of summer
塩の風立夏になりて隠れゆく 秋田工業高等専門学校 小林 陽介
Солёный ветер
В первый день лета
Прячется
the salt wind
on the first day of summer
hiding itself
過ぎし日の燃える水面に夏惜しむ 秋田工業高等専門学校 中村 稔希
Ушедшие дни
Полыхают на водной глади,
Скучаю по лету
the passed days
burning on the water –
I miss the summer
炎天下ジャンプ一番俺の海 秋田工業高等専門学校 小野聖斗
Под ярким солнцем
Люблю прыгать,
Моё море
under the flaming sun
jumping is the first to do –
my sea
サンダルに我が物顔の蟹ひとり 秋田工業高等専門学校 渡部 真人
На сандалию
Нахальный краб взобрался,
А мне одиноко
on sandals
the crab acts as he likes
all alone
波の先ヨットの三角ゆれている 秋田工業高等専門学校 福田太一郎
Над барашками волн
Треугольник яхты
Колышется
ahead of the waves
the triangle of a yacht
rolling
海に入り炎天語る背中かな 秋田工業高等専門学校 須藤 啓資
Захожу в море,
О палящем солнце
Говорит моя спина
going into the sea
telling about the flaming sun –
it is my back
Russian translations by Olga Sumarokova ロシア語訳 スマローコヴァ オリガ
English translations by Hidenori Hiruta 英訳 蛭田秀法
The next posting ‘『詩の国秋田』第4号「日露俳句コンテスト」高校生部門(6)石田冲秋選’ appears on September 9.
―蛭田 秀法(Hidenori Hiruta)