The Results of the Second Japan-Russia Haiku Contest


The Results of the 2nd Japan-Russia Haiku Contest


September 14, 2013


1.Akita International Haiku Association held the 2nd Japan-Russia Haiku Contest, receiving the submitted haiku from May 1 (Wednesday) till June 30 (Sunday).

2.  Only one haiku was allowed to be submitted per haiku poet, and there were three sections of Japanese haiku, Russian haiku, and English haiku. One of the languages had to be chosen from among Japanese, Russian, and English in composing and submitting haiku. As a result, 624 haiku were submitted.

3.  304 haiku were submitted for the Japanese haiku section.

294 haiku were submitted from Japan, 6 haiku from Russian Federation, 3 haiku from Romania, and 1 haiku from Ukraine.


4.  62 haiku were submitted for the Russian haiku section.

    45 haiku were submitted from Russian Federation, 6 haiku from Japan, 3 haiku from Belarus, 2 haiku from Bulgaria, Romania, and Ukraine each, 1 haiku from Lithuania and Serbia each.


5.  258 haiku were submitted for the English haiku section.

    93 haiku were submitted from Japan, 30 haiku from Croatia, 21 haiku from United States, 12 haiku from India, 10 haiku from Romania, 7 haiku from Serbia.

     6 haiku were submitted from Germany and New Zealand each.

     5 haiku were submitted from France, Poland, and Russian Federation each.

     4 haiku were submitted from Australia, Bulgaria, Canada, Indonesia, Philippines, and United Kingdom each.

     3 haiku were submitted from Austria, Brazil, and Belgium each.

     2 haiku were submitted from Bosnia and Herzegovina, Denmark, Ireland, Italy, Mongolia, and Montenegro each.

     1 haiku was submitted from Bangladesh, Belarus, Colombia, Ghana, Hungary, Jamaica, Macedonia, Malaysia, Netherlands, Latvia, Lithuania, Switzerland, and Ukraine each.


6.  AIH Award is presented to the winner of each haiku section by Akita

International Haiku Association. The best haiku was selected from among all

the haiku submitted to the three sections each.


7.  JAL Foundation Award is presented to the winners in each section by the JAL Foundation. Two haiku were selected from among the haiku submitted by

 students and children to the three sections.


8.  The certificate of merit and prize will be sent to each prize-winning person by

 mail in October.


9.  The prize-winning haiku and the names of the winners are announced as follows.



AIH Award


The Japanese section




和田留美 (秋田県)  


mimosa blooms

in the woods

a little Haniwa house


Rumi Wada (Akita prefecture, Japan)



The Russian section


Шум прибоя

стихает на миг…

Ну давай, сверчок!


Андреев Алексей (Россия


The sound of waves

Stopped for a moment…

Now it is your turn, cricket!


Aleksey Andreev (Moscow, Russia)



The English section


how little

I know of bird calls

distant thunder


Kala Ramesh  (India)



JAL Foundation Award


The Japanese section




大池梨奈 (大阪府立吹田東高等学校)


The moon is cool

made by my right hand

the telescope


Rina Oike (Suita East Senior High school,Osaka, Japan)



The Russian section


С неба на землю

или с земли на небо –

вьются пушинки…


Анастасия (Россия


From the sky to earth

or from earth to the sky –

whirling snow flakes…


Anastasia (Moscow, Russia)



10. Haiku selected as honorable mentions by each judge appear in the yearly

E- pamphet  Akita – The Land of Poetry  Vol.5  at this website at the end

of September



The next posting ‘詩の国秋田第5号(1) ’ appears on September 21.


Hidenori Hiruta



2 thoughts on “The Results of the Second Japan-Russia Haiku Contest

  1. Dear Sir,Thanks a lot for keeping in contact with me and sending me this information.Now, I need to ask you a question, is it possible to be part sof the Akita International Haiku Association ? If it is so, what must I do to be a member?. Im from Argentina, I write haiku in Spanish and I also teach it whenever I have the opportunity. I´d like to ask you if it´s possible for you to give me information as regards the different contest- such as the one you have informed us of the Second Japan-Russian Haiku Contest and if I can submit my haiku to the Association ( of course I could send them translated into Spanish. I´m a public translator and I´m a protographer. On the 26th of August my husband -who also is a haiku writer- and I were chosen to participate in an Activity Organized by the Japanese Embassy. We presented 26 haiga -our photos and our haiku- and it was really a success.I´m also studying sumie with aJapanesesensei and I´m really delighted with it. As you can imagine, I´m a lover of the Japanese culture.Well, I don´t want to disturb you any longer.Sincerely yours,Professor Julia Guzmán

    Date: Sat, 14 Sep 2013 10:25:29 +0000

  2. Dear Professor Julia Guzman,
    You are welcome! Nice to hear from you.
    Please send your haiku in English as well as in Spanish.
    Photos and haiga are welcome too, sent in the form of JPEG.
    Your literary works will be posted at this website, appreciated and shared with each other.
    My e-mail address :
    We are looking forward to.

    Sincerely yours. Hidenori Hiruta

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s