Let haiku be on the UNESCO list! (29)

2015/11/12

 

Let haiku be on the UNESCO list!

 

On January 23, 2015, Ms. Branka Vojinović Jegdić, Podgorica, Montengro , kindly sent me an e-mail as follows.

 

Dear Hidenori-san, dear Akito-san,

 
sending you my regards from Montenegro.

At this moment I’m collecting haiku by Montenegrin authors and will have published an Anthology in Montenegrin and English.
Haiku helped me and many Montengerin authors to connect with poets worldwide.

And knowing that everywhere on the Planet there are people who respect Nature, live in a modest way and care for other people in emphaty, it gives me hope that things will go on just right with this world of ours.  
Haiku will not save the Planet, haiku will not make a world Peace, but in a wonderfull haiku way, with over million people writing, and many more reading haiku, and things look promising with his aid.

Sincerely, 
Branka Vojinović Jegdić, Podgorica, Montengro

 

A letter of support

 

In Montenegro, epic poetry has been present for centuries and it has been of a major significance to the population, and by that, to the literature creators.  Although it lauded/sang about the war ongoings in our area, which had been befalling much too often,  in our epic poetry may be discovered parts which man and nature present as a unity which cannot be separated with anything.

And then, it arrived shyly from the East, this small – grand poem, glistening with sunlight and it became ours, teaching us how to watch and listen to the things around ourselves in a different way, how to live NOW in a full meaning of this word, without complicating the simple and everyday things with the unnecessary and redundant, but look at the images that move in front of us with joy, and finally, as the most important – to peer into ourselves and find our own inner world.  

Or, we knew all that already and that’s why we accepted it so easily?  Beauty of haiku poetry is, at the first sight, in its simplicity which has conquered many of Montenegrin authors.  Once they perceived all its magic, they could not turn the back on it.  Haiku poetry has become a part of their life, as haiku poets they became a part of its singing. 

To change the world and leave it better is the aim of all haiku poets, for they know how to listen to Nature and convey it to their readers.  So I, as well as many other haiku poets and poetessess wish to send a message to all, firmly believe that we will save our World from disasters and live in a better shape that we were born to.

 
Branka Vojinović Jegdić, Podgorica, Montenegro

 

U Crnoj Gori epska poezija je bila prisutna kroz vijekove i uvijek je imala veliki značaj na njeno stanovništvo a samim tim i na književne stvaraoce. Iako je ona opjevavala ratna dešavanja na našim prostorima koja su se događala isuviše često i u njoj se mogu pronaći djelovi koji čovjeka i prirodu predstavljaju kao cjelinu koja se ničim ne može razdvojiti.

A onda, dođe stidljivo sa istoka ta mala – velika pjesma obasjana sunčevom svjetlošću i posta naša, naučivši nas kako da drugačije posmatramo i osluškujemo  sve oko sebe, kako da živimo sad u pravom značenju te riječi ne komplikujući običnost nepotrebnim i suvišnim, već gledati sa uživanjem slike koje promiču ispred nas i naposletku ono najvažnije – zaviriti u samog sebe i pronaći se. Ili smo to sve znali pa smo je zbog toga tako lako prigrlili?!? Ljepota haiku poezije je na prvi pogled u njenoj jednostavnosti koja je osvojila mnoge naše autore i kad su jednom osjetili svu njenu magiju više nikad nisu mogli da joj okrenu leđa. Ona je postala dio njihovog življenja, oni su postali dio njenog pjevanja, uostalom pjesnik je samo medijum koji prenosi ono što vidi drugima, na sebi svojstven način dajući im tako na uvid svoju viziju. Ili su to samo nagovještaji! Kratkoća haikua je u stvari veoma zahtjevna forma jer nas uči da što smislenije sa malo riječi dočaramo ono što nas zarobi u svoj okvir u datom momentu a onda u toj igri riječi otkrivamo da nismo sputani ni formom, a ni tematikom. Njeno savršenstvo se krije u njenoj nedorečenosti. Uostalom, zar sve mudre misli nisu rečene sa malo riječi?

Da promijenimo svijet oko sebe i učinimo ga boljim je zadatak svih haiku pisaca jer su oni ti koji znaju osluškivati prirodu i prenositi drugima ono što su čuli. I ja kao i ostali želim da prenesem poruke svima, vjerujući da ćemo  tako našu Planetu sačuvati od uništavanja.

 

Branka Vojinović Jegdić, Podgorica, Crna Gora

 

Here is another e-mail.

 

Dear Hidenori-san, 

 

Here are my haiku:

 

4th VLADIMIR DEVIDE HAIKU AWARD 2014

COMMENDED

 

lunch on the grass
straw replaces
a toothpick

*

Honorable mention in Mainichi Haiku Contest 2013

 

small boats

with the first sunrays

furrow the sea 

 

Branka Vojinović-Jegdić, Podgorica, Montenegro

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s