The Award ceremony for the 19th HIA Haiku Contest was held at “Ichigaya Arcadia” Friday, 1st December 2017, at 10:30 a.m.
The winning works were announced and H. E. Mr. Gunther Sleeuwagen, Ambassador of H. M. the King of the Belgians, gave an honorable lecture on the theme “Looking forward to a renewed relationship between Belgium and Japan” .
The 19th HIA Haiku Contest
Sponsored by Haiku International Association
Supported by Nihon Keizai Shimbun, The Japan Times
Here are the names of haiku poets and their haiku selected as prize winners and honorable mentions (Non-Japanese Section). Here are also their haiku translated into Japanese by two judges, Mr. Toru Kiuchi and Mr. Toshio Kimura.
http://www.haiku-hia.com/contest_en/nyusen/19.html
http://www.haiku-hia.com/contest/nyusen/19.html
木内徹選 (Selected by Toru Kiuchi)
特選 (Prize Winners)
Barnabas I. Adeleke (Nigeria) バルナバス・I・アデレケ(ナイジェリア)
spring cleaning… 春の掃除
a free space for echoes 広いスペースに谺
in the basement 地下室の
Pierre Nabhan (France) ピエール・ナブハン(フランス)
In a rocky language ごつごつした言葉で
mountain guides sing 山の案内人が歌う
mysteries of the Alps アルプスの神秘を
入選 (Honorable Mentions)
Ali Znaidi (Tunisia) アリ・ズナイディ(チュニジア)
tomato season… トマトの季節・・・・・・
in the hand of each picker 摘む人の手に
a succulent sun みずみずしい太陽が
Alexey Andreev (Russia) アレクセイ・アンドレエフ (ロシア)
freezing night 凍る夜
from a star to a star 星から星へ
magpie’s wings 鵲の翼
April Mae M. Berza (Phillipines) エイプリール・メイ・ベルザ (フィリピン)
between barbed wires 鉄条網の間から
a child and a refuge 子供と難民が
look up to the sky 空を見上げる
Branka Vojinović Jegdić(Montenegro)
ブランカ・ヴォイノヴィッチ・イェグディッチ(モンテネグロ)
in the sand 砂の中で
the sun crushed 太陽がつぶれる
into pieces こなごなに
木村聡雄選 (Selected by Toshio Kimura)
特選 (Prize Winners)
Samantha Sirimanne Hyde(Australia)
サマンサ・シリマン・ハイド(オーストラリア)
moon halo… 月に暈…
prayers that grandma おばあちゃんから
taught me 習ったお祈り
Cezar-Florin Ciobîcă(Romania)
セザール=フローリン・チオビーチャ(ルーマニア)
Remembrance Day 英霊記念日
different stories 父には
about my father 別の物語
入選 (Honorable Mentions)
Hifsa Ashraf(Pakistan) ヒフーサ・アシュラフ(パキスタン)
Deforestation 森林伐採
a pine tree falls 松は
on its own shadow 自分の影へと倒れ
Allan Saylor(U.S.A.) アラン・セイラー(アメリカ)
paper animals unfold 折り紙の動物開けば
becoming like paper again また紙に
Vishnu P Kapoor(India) ヴィシュヌ・P・カプール(インド)
old oak 樫古木
still serves 目印として
as a marker なお立てり
Mack[David McMurray](JAPAN)
マック[デイヴィッド・マクマレィ](日本)
Sepia photos セピアの写真
faces we once knew なじみの顔と
flowers with no names 名もない花
By Hidenori Hiruta (HIA member)